“淡烟斜日不堪题”的意思及全诗出处和翻译赏析
“淡烟斜日不堪题”全诗
废冢已无金虎踞,坏墙时有夜乌啼。
采香径断来麋鹿,响屟廊空变蒺藜。
欲吊伍员何处是,淡烟斜日不堪题。
更新时间:2024年分类:
《登姑苏台怀古》张羽 翻译、赏析和诗意
《登姑苏台怀古》是明代张羽创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
登上姑苏台怀古
孤零零地登上故城西,
车辙草迷离凄凉之地。
废弃的陵墓不再有金虎守卫,
破败的墙垣时常有夜乌啼叫。
采香的小径已断绝了麋鹿的踪迹,
回响的廊槛空荡荡地变成了蒺藜。
想要悼念伍员,他在何处?
淡淡的烟雾、斜斜的夕阳,无法为之题诗。
诗意:
《登姑苏台怀古》以姑苏台为背景,描绘了一幅凄凉而寂寥的景象。登上台上,作者感叹昔日繁华的城市已经荒芜,过去的辉煌已一去不返。陵墓被废弃,墙垣破败,夜晚时常有乌鸦啼叫,一片凄凉景象。在这样的环境下,曾经繁荣的采香径也已经中断,不再有麋鹿的踪影,廊槛回响空荡,变成了荆棘丛生之地。诗末,作者想要悼念伍员,但不知他在何处,而淡淡的烟雾与斜斜的夕阳也无法激发出他的题诗之情。
赏析:
《登姑苏台怀古》通过对姑苏台的描绘,展示了明代时期城市衰败的景象。诗中运用了大量的对比手法,如"废冢已无金虎踞,坏墙时有夜乌啼",以此凸显了城市的凋敝与荒芜。作者通过描写废墟和荒凉之景,传达了对过去辉煌时光的怀念之情。最后两句"欲吊伍员何处是,淡烟斜日不堪题"表达了作者对逝去的伍员的悼念之情和无法表达之痛。整首诗意境沉郁而凄凉,给人以深深的思索和回味之感。
“淡烟斜日不堪题”全诗拼音读音对照参考
dēng gū sū tái huái gǔ
登姑苏台怀古
huāng tái dú shàng gù chéng xī, niǎn lù qī liáng cǎo shù mí.
荒台独上故城西,辇路凄凉草树迷。
fèi zhǒng yǐ wú jīn hǔ jù, huài qiáng shí yǒu yè wū tí.
废冢已无金虎踞,坏墙时有夜乌啼。
cǎi xiāng jìng duàn lái mí lù, xiǎng xiè láng kōng biàn jí lí.
采香径断来麋鹿,响屟廊空变蒺藜。
yù diào wǔ yuán hé chǔ shì, dàn yān xié rì bù kān tí.
欲吊伍员何处是,淡烟斜日不堪题。
“淡烟斜日不堪题”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。