“归鸟去边行客少”的意思及全诗出处和翻译赏析

归鸟去边行客少”出自明代张羽的《川上暮归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guī niǎo qù biān xíng kè shǎo,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“归鸟去边行客少”全诗

《川上暮归》
此地频经画舫过,暮归原不畏风波。
烟中渔网悬杨柳,浦口船灯照芰荷。
归鸟去边行客少,夕阳尽处乱山多。
此时诗思浑无赖,听得前溪《子夜歌》。

更新时间:2024年分类:

《川上暮归》张羽 翻译、赏析和诗意

《川上暮归》是明代张羽的诗词作品。诗中描绘了暮归时的景象,表达了诗人对归途的安全和平静的期待,以及在这宁静的时刻思绪的纷乱和对音乐的倾听。

以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在这地方,我曾频繁地乘坐画舫经过,但是暮归的路上从来不害怕风浪。烟雾中,渔网悬挂在垂柳之间,港口的船灯照亮了芰荷。归鸟飞往遥远的地方,行人稀少。夕阳已经落尽,山峦错杂。此时,我的思绪纷乱无法安放,只能听着溪边传来的《子夜歌》。

诗意:
《川上暮归》通过描绘归途中的景色和心境,表达了诗人对归途的坦然和对自然的赞美。诗人在暮归的时刻感受到大自然的宁静与安详,虽然周围的景色和情绪纷乱,但他通过倾听音乐来平复内心的不安。

赏析:
这首诗以自然景物为背景,通过描写诗人的归途经历和感受,展示了明代文人对自然的热爱和对心灵平静的追求。诗人在归途中观察到烟雾中悬挂的渔网和被船灯照亮的芰荷,这些细腻的描写展现了自然景色的美丽和宁静。归鸟的离去和夕阳的落下,以及乱山的景象,给人一种时光流转和物换星移的感觉。

诗人在这样的环境中,感受到思绪的纷乱和不安,但他通过聆听溪边传来的《子夜歌》来寻求心灵的平静。这种以音乐来慰藉心灵的表达,展示了诗人对音乐的热爱和对心灵安宁的渴望。

整首诗以细腻的描写表现了明代文人对自然景物的敏感和对内心情感的抒发。通过对自然景色和内心感受的描绘,诗人将读者带入了一个宁静而富有诗意的归途之旅,让人感受到自然与心灵的交融。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归鸟去边行客少”全诗拼音读音对照参考

chuān shàng mù guī
川上暮归

cǐ dì pín jīng huà fǎng guò, mù guī yuán bù wèi fēng bō.
此地频经画舫过,暮归原不畏风波。
yān zhōng yú wǎng xuán yáng liǔ, pǔ kǒu chuán dēng zhào jì hé.
烟中渔网悬杨柳,浦口船灯照芰荷。
guī niǎo qù biān xíng kè shǎo, xī yáng jǐn chù luàn shān duō.
归鸟去边行客少,夕阳尽处乱山多。
cǐ shí shī sī hún wú lài, tīng dé qián xī zǐ yè gē.
此时诗思浑无赖,听得前溪《子夜歌》。

“归鸟去边行客少”平仄韵脚

拼音:guī niǎo qù biān xíng kè shǎo
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 去声十八啸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归鸟去边行客少”的相关诗句

“归鸟去边行客少”的关联诗句

网友评论


* “归鸟去边行客少”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归鸟去边行客少”出自张羽的 (川上暮归),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。