“半夜不成寐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“半夜不成寐”全诗
独向阶前立,子规啼不歇。
况我有金兰,忽尔为胡越。
争得明镜中,久长无白发。
更新时间:2024年分类:
作者简介(孟郊)
孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。
《春夜忆萧子真》孟郊 翻译、赏析和诗意
《春夜忆萧子真》是唐代孟郊创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
半夜无法入睡,灯火熄尽又没有月光。
我独自站在阶前,子规不停地啼鸣。
何况我有金兰之友,突然间成为胡越之人。
怎能让明镜中的我,长久地没有一丝白发。
诗意:
这首诗描绘了一个春夜的情景,诗人孟郊半夜无法入睡,房间里的灯光已经熄灭,外面又没有月亮。他一个人站在阶前,听到子规鸟不停地啼鸣。孟郊感慨万分,他拥有一位亲密的朋友(金兰),却突然被迫远离家乡成为胡越之人(指被流放到边疆)。他在明镜中看着自己,希望自己能长久地保持年轻,没有白发。
赏析:
这首诗以描写春夜的景色为背景,通过表达诗人的内心情感和思考,展示了孟郊的孤独与无奈之情。诗中的意象生动,给人一种寂静的感觉。半夜的寂静、熄灭的灯火、无月的夜空,都营造出一种幽暗的氛围,与诗人内心的忧愁相呼应。子规的啼鸣声增添了一丝凄凉感,也象征着诗人的心境。
诗中的金兰指的是亲密的朋友,胡越则是指远离家乡、生活在边疆的人。诗人突然成为胡越之人,对他来说是一种突变和折磨,使他倍感孤独和无助。他希望自己能够像明镜中的形象一样,长久地保持年轻,没有白发,这是对青春和美好生活的向往。
整首诗既描绘了外在的春夜景色,又表达了诗人内心的忧愁和对美好生活的向往。它通过诗人自身的体验,抒发了对逝去的青春、友情和幸福的追忆,以及对未来的希望和渴望。这种情感的表达和对生活的思考,使这首诗具有深刻的内涵和情感共鸣,使读者在阅读中感受到一种对逝去岁月的思索和对美好生活的向往。
“半夜不成寐”全诗拼音读音对照参考
chūn yè yì xiāo zǐ zhēn
春夜忆萧子真
bàn yè bù chéng mèi, dēng jǐn yòu wú yuè.
半夜不成寐,灯尽又无月。
dú xiàng jiē qián lì, zǐ guī tí bù xiē.
独向阶前立,子规啼不歇。
kuàng wǒ yǒu jīn lán, hū ěr wèi hú yuè.
况我有金兰,忽尔为胡越。
zhēng de míng jìng zhōng, jiǔ cháng wú bái fà.
争得明镜中,久长无白发。
“半夜不成寐”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。