“坐中北客听来少”的意思及全诗出处和翻译赏析
“坐中北客听来少”全诗
清和未数湘灵瑟,哀怨浑同蜀国弦。
莺弄晚风啼复歇,雁飞秋水断还连。
坐中北客听来少,暗想当时一惘然。
更新时间:2024年分类:
《赠弹筝人》张羽 翻译、赏析和诗意
《赠弹筝人》是明代张羽创作的一首诗词。下面是我为您提供的中文译文、诗意和赏析。
译文:
曾有先辈传承古曲,
细腻的银甲更令人怜惜。
清和的音律无法计数,
悲怆的情绪与蜀国的琴弦相似。
黄莺在晚风中嬉戏,啼叫后又停息,
候鸟在秋水中断断续续地飞行。
坐在这里的北方客人听得很少,
暗自想象当年的无奈和迷茫。
诗意:
这首诗表达了对过去辉煌的音乐传统的怀念和对音乐家的赞美。诗人提到了先辈将古曲传承下来,这句话暗示了曲艺传统的延续和传统艺术的珍贵性。描述银甲来形容琴弦,展示了琴音的细腻和美妙。诗人用湘灵瑟和蜀国弦来比喻清和的音律和哀怨的情感,强调了音乐所能传达的情绪与琴音的相似性。最后,诗人提到北方客人听得很少,暗示了当时音乐的凋零和曲艺的边缘化,引发了诗人对过去的回忆和感慨。
赏析:
《赠弹筝人》通过对音乐的描绘,展示了对传统音乐的怀念和对音乐家才华的赞美。诗中使用了丰富的象征和意象,如银甲、湘灵瑟、蜀国弦等,使诗歌充满了音乐的美感和情感的表达。诗人将黄莺在晚风中嬉戏和候鸟飞行的景象与音乐相联系,形成了自然与音乐的和谐共鸣。最后两句表达了诗人对当时音乐衰落的忧虑和无奈,引发读者对历史变迁和传统文化的思考。整首诗词在表达情感的同时,也对音乐的力量和传统的珍贵性进行了呼吁和反思。
“坐中北客听来少”全诗拼音读音对照参考
zèng dàn zhēng rén
赠弹筝人
xiān bèi céng jiāng jiù qū chuán, xiān xiān yín jiǎ gèng kān lián.
先辈曾将旧曲传,纤纤银甲更堪怜。
qīng hé wèi shù xiāng líng sè, āi yuàn hún tóng shǔ guó xián.
清和未数湘灵瑟,哀怨浑同蜀国弦。
yīng nòng wǎn fēng tí fù xiē, yàn fēi qiū shuǐ duàn hái lián.
莺弄晚风啼复歇,雁飞秋水断还连。
zuò zhōng běi kè tīng lái shǎo, àn xiǎng dāng shí yī wǎng rán.
坐中北客听来少,暗想当时一惘然。
“坐中北客听来少”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。