“此去几时还”的意思及全诗出处和翻译赏析

此去几时还”出自明代张羽的《送僧之华亭行化》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cǐ qù jǐ shí hái,诗句平仄:仄仄仄平平。

“此去几时还”全诗

《送僧之华亭行化》
华亭多胜概,此去几时还
古寺寒林外,荒城野水间。
地灵偏有鹤,海近绝无山。
庞老知音者,相看必破颜。

更新时间:2024年分类:

《送僧之华亭行化》张羽 翻译、赏析和诗意

《送僧之华亭行化》是明代张羽创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
华亭地方美景无数,
何时能再回归此处。
古寺静静立于寒林外,
荒城与野水相交融。
这片土地上居住着一只灵动的鹤,
而海边却少了壮丽的山峦。
庞老是我知音的朋友,
相见时必定相互笑颜。

诗意:
《送僧之华亭行化》描绘了一幅旅途中的景色和情感。诗人向僧侣送行,表达了对华亭美景的赞美和对离别的惋惜之情。诗中描述了华亭地区的胜景和僧舍之外的寺庙、寒林、荒城和野水。诗人用华丽的描写手法表达了对自然景色的喜爱和对离别之地的眷恋。诗中也提到了一只灵动的鹤,展示了自然界的灵性和与人类相伴的奇妙景象。最后,诗人提到了庞老,表达了对知音朋友的亲近和对友谊的珍视。

赏析:
《送僧之华亭行化》以其独特的描绘方式和深情的表达给人留下深刻印象。诗人通过丰富的形象描写,将华亭地方的美景展现于读者眼前。寒林、荒城、野水等元素构成了一幅自然与人类共存的画面,使人感受到大自然的壮丽和人类与自然的融合。其中的一只鹤更是增添了诗意和神秘感,使整首诗更加生动有趣。

诗人在表达离别之情时,用简洁而深情的语言表达了对华亭美景的怀念和希望再次回归的渴望。同时,诗人提到了庞老,展示了友情的珍贵和对知音朋友的深情厚意。整首诗情感真挚,意境优美,给人以深深的共鸣和思考。

通过《送僧之华亭行化》,张羽成功地将自然景色与人情思绪融合在一起,以优美的文字展现了他独特的诗意和情感体验。这首诗词不仅是对华亭美景的赞美,也是对友情和人与自然和谐共存的思考和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“此去几时还”全诗拼音读音对照参考

sòng sēng zhī huá tíng xíng huà
送僧之华亭行化

huá tíng duō shèng gài, cǐ qù jǐ shí hái.
华亭多胜概,此去几时还。
gǔ sì hán lín wài, huāng chéng yě shuǐ jiān.
古寺寒林外,荒城野水间。
dì líng piān yǒu hè, hǎi jìn jué wú shān.
地灵偏有鹤,海近绝无山。
páng lǎo zhī yīn zhě, xiāng kàn bì pò yán.
庞老知音者,相看必破颜。

“此去几时还”平仄韵脚

拼音:cǐ qù jǐ shí hái
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“此去几时还”的相关诗句

“此去几时还”的关联诗句

网友评论


* “此去几时还”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“此去几时还”出自张羽的 (送僧之华亭行化),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。