“欲别又牵衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欲别又牵衣”全诗
自怜为客久,不忍送君归。
远岫明残雪,空江淡落晖。
东风重回首,一雁背人飞。
更新时间:2024年分类:
《送刘仲鼎归杭州》张羽 翻译、赏析和诗意
《送刘仲鼎归杭州》是明代张羽创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
欲别又牵衣,伤心故旧稀。
自怜为客久,不忍送君归。
远岫明残雪,空江淡落晖。
东风重回首,一雁背人飞。
诗意:
这首诗描绘了诗人在与刘仲鼎分别时的心情。诗人感到离别之情油然而生,他们的旧情难得一见。诗人自怜作为旅客已久,舍不得送别刘仲鼎。在远处的山岭上,明亮的残雪闪烁着光芒,空旷的江面上日光如丝般洒落。东风吹来,诗人不禁回首,只见一只雁背对着他飞翔。
赏析:
这首诗以简洁的语言传达了诗人在离别时的情感和对友谊的眷恋之情。诗人通过描绘自己和刘仲鼎的离别场景,表达了自己的伤感和不舍之情。诗中的远岫明残雪和空江淡落晖形象生动地描绘了离别时的景象,给人以深远的感受。最后,诗人回首时只能看见一只背对着他的雁飞走,表达了离别的无奈和孤独之感。
整首诗以简练的笔触勾勒出诗人内心的情感,通过景物的描写和诗人自身的感受相结合,形成了一幅离别的画面。诗词中蕴含了对友情的珍视和离别的伤感,以及人与自然之间微妙的互动。它不仅表达了作者个人的情感,也使读者能够共鸣,并引发对离别和友情的思考。
“欲别又牵衣”全诗拼音读音对照参考
sòng liú zhòng dǐng guī háng zhōu
送刘仲鼎归杭州
yù bié yòu qiān yī, shāng xīn gù jiù xī.
欲别又牵衣,伤心故旧稀。
zì lián wèi kè jiǔ, bù rěn sòng jūn guī.
自怜为客久,不忍送君归。
yuǎn xiù míng cán xuě, kōng jiāng dàn luò huī.
远岫明残雪,空江淡落晖。
dōng fēng chóng huí shǒu, yī yàn bèi rén fēi.
东风重回首,一雁背人飞。
“欲别又牵衣”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。