“当秋独送君”的意思及全诗出处和翻译赏析

当秋独送君”出自宋代林景熙的《越中送徐君寅归闽》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dāng qiū dú sòng jūn,诗句平仄:平平平仄平。

“当秋独送君”全诗

《越中送徐君寅归闽》
此地同为客,当秋独送君
斜阳留薄醉,远道惜轻分。
老泪遗陵木,乡山出海云。
天南有回雁,音信倘相闻。

更新时间:2024年分类:

作者简介(林景熙)

林景熙头像

林景熙(1242~1310),字德暘,一作德阳,号霁山。温州平阳(今属浙江)人。南宋末期爱国诗人。咸淳七年(公元1271年),由上舍生释褐成进士,历任泉州教授,礼部架阁,进阶从政郎。宋亡后不仕,隐居于平阳县城白石巷。林景熙等曾冒死捡拾帝骨葬于兰亭附近。他教授生徒,从事著作,漫游江浙,是雄踞宋元之际诗坛、创作成绩卓著、最富代表性的作家,也是温州历史上成就最高的诗人。卒葬家乡青芝山。著作编为《霁山集》。

《越中送徐君寅归闽》林景熙 翻译、赏析和诗意

《越中送徐君寅归闽》是宋代文人林景熙的作品。这首诗描绘了诗人和朋友徐君寅在越中相别的情景。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
在这个地方作为客人,当秋天独自送别你。
斜阳映照下,你留下了一丝微醺,
我珍惜你远行的离别。
老泪洒在陵木上,故乡的山脉延伸到海的云端。
南方的天空有飞回来的雁鸟,
愿它们传达音信给你。

诗意和赏析:
这首诗以离别为主题,通过描绘秋日的景色和情感细腻地表达了诗人对友人离别的思念之情。诗人身处陌生的地方,与徐君寅分别,感受到了别离的苦涩和孤独。斜阳的倾斜和微醺的意象展示了诗人内心的悲伤和无奈。他深感惜别之情,不舍得轻易分离。老泪洒在陵木上,表达了诗人对往事的怀恋和思念之情。乡山延伸到海的云端,呼应了离别的距离之遥远,同时也暗示了诗人对故乡的眷恋。最后,诗人表达了对徐君寅的祝福和期盼,希望南方的回雁能够传达音信。整首诗情感真挚,表达了离别时的苦涩和友情之深。

这首诗通过细腻的描写和意象的运用,展现了诗人对友人离别的伤感和思念之情。诗人以自然景物为背景,将内心的情感与外在的景色相结合,给人一种深情厚意的感觉。此外,诗中的斜阳、陵木、乡山和海云等意象的运用,增加了诗歌的意境和韵味,使读者在阅读中感受到了一种离别的凄凉和诗人内心的痛楚。整首诗以离别的主题,通过细腻的描写和饱满的情感,展示了友情的珍贵和离别所带来的痛苦。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“当秋独送君”全诗拼音读音对照参考

yuè zhōng sòng xú jūn yín guī mǐn
越中送徐君寅归闽

cǐ dì tóng wèi kè, dāng qiū dú sòng jūn.
此地同为客,当秋独送君。
xié yáng liú báo zuì, yuǎn dào xī qīng fēn.
斜阳留薄醉,远道惜轻分。
lǎo lèi yí líng mù, xiāng shān chū hǎi yún.
老泪遗陵木,乡山出海云。
tiān nán yǒu huí yàn, yīn xìn tǎng xiāng wén.
天南有回雁,音信倘相闻。

“当秋独送君”平仄韵脚

拼音:dāng qiū dú sòng jūn
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“当秋独送君”的相关诗句

“当秋独送君”的关联诗句

网友评论


* “当秋独送君”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“当秋独送君”出自林景熙的 (越中送徐君寅归闽),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。