“西来三两客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西来三两客”全诗
乱山愁外笛,孤驿梦中家。
野水平菰叶,春风足楝花。
西来三两客,闲说旧京华。
更新时间:2024年分类:
作者简介(林景熙)
林景熙(1242~1310),字德暘,一作德阳,号霁山。温州平阳(今属浙江)人。南宋末期爱国诗人。咸淳七年(公元1271年),由上舍生释褐成进士,历任泉州教授,礼部架阁,进阶从政郎。宋亡后不仕,隐居于平阳县城白石巷。林景熙等曾冒死捡拾帝骨葬于兰亭附近。他教授生徒,从事著作,漫游江浙,是雄踞宋元之际诗坛、创作成绩卓著、最富代表性的作家,也是温州历史上成就最高的诗人。卒葬家乡青芝山。著作编为《霁山集》。
《道中》林景熙 翻译、赏析和诗意
《道中》是宋代诗人林景熙的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
道中
程入江乡宿,
新炊饭带沙。
乱山愁外笛,
孤驿梦中家。
野水平菰叶,
春风足楝花。
西来三两客,
闲说旧京华。
中文译文:
在道路上
程途中入住江乡,
新炊的饭带有沙砾。
乱山中传来愁绪的笛声,
孤寂的驿站里梦见家乡。
野水中倒映着平静的菰叶,
春风中满是芳香的楝花。
从西方来的三两位客人,
闲谈着旧时的京华。
诗意和赏析:
《道中》描绘了一个旅途中的场景,通过细腻的描写表达了诗人内心的情感和对故乡的思念之情。
诗的前两句"程入江乡宿,新炊饭带沙",以简洁的语言揭示了旅途的辛劳和艰辛。诗人在江乡的宿舍里品尝着新炊的饭菜,但沙砾的味道却让他感到陌生和不适,这种感受反映了他远离家乡的孤独和思乡之情。
接下来的两句"乱山愁外笛,孤驿梦中家",通过"乱山愁外笛"的描写,把乐声和愁绪交织在一起,表达了诗人内心的孤寂和惆怅之情。在孤寂的驿站里,他在梦中幻想着家乡的温馨和亲人的团聚,对家的思念溢于言表。
接下来的两句"野水平菰叶,春风足楝花",以自然景物的描绘表达了一种宁静和美好。野水中平静的菰叶倒映着清澈的水面,春风中弥漫着楝花的香气,给人一种宁静和惬意的感觉。这里的描写与前面的孤寂和思乡形成了鲜明的对比,更加突出了诗人内心的渴望和向往。
最后两句"西来三两客,闲说旧京华",揭示了诗人在旅途中遇到的几位客人,他们闲谈着旧时的京华,或许是回忆过去的风景和往事,也可能是对京华的向往和向往。这里呈现了一种寻常而又温馨的场景,给人以一种人情味和亲切感。
总的来说,《道中》这首诗通过描绘旅途中的景物和情感,以及对家乡和旧时的思念,展现了诗人内心的孤独、渴望和向往之情,使读者在阅读中感受到一种深沉而内敛的情感体验。
“西来三两客”全诗拼音读音对照参考
dào zhōng
道中
chéng rù jiāng xiāng sù, xīn chuī fàn dài shā.
程入江乡宿,新炊饭带沙。
luàn shān chóu wài dí, gū yì mèng zhōng jiā.
乱山愁外笛,孤驿梦中家。
yě shuǐ píng gū yè, chūn fēng zú liàn huā.
野水平菰叶,春风足楝花。
xī lái sān liǎng kè, xián shuō jiù jīng huá.
西来三两客,闲说旧京华。
“西来三两客”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。