“梅岭到今夸”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梅岭到今夸”全诗
何代移来树,向人羞此花。
诛茅新佛屋,盖竹半樵家。
冷煖分南北,谁兴世道嗟。
更新时间:2024年分类:
《横浦十咏》刘黻 翻译、赏析和诗意
《横浦十咏·梅岭》是宋代刘黻创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
横浦十咏·梅岭
曲江曾凿险,梅岭到今夸。
何代移来树,向人羞此花。
诛茅新佛屋,盖竹半樵家。
冷煖分南北,谁兴世道嗟。
译文:
曲江曾经凿出崎岖险峻的道路,梅岭至今依然引以为豪。
几代人搬迁来种植树木,却不好意思向人们展示这些美丽的花朵。
为了建造新的佛寺,砍伐茅草,竖起新的佛屋,一半的人家用竹子盖房。
冬暖夏凉的环境分布在南北两地,谁能振兴世间的正道,实在令人叹息。
诗意和赏析:
这首诗描绘了梅岭的景色和人们对梅花的态度,同时也抒发了对社会现状的忧虑。
首先,诗人将曲江的险峻道路与梅岭进行了对比。曲江曾经经历了人们的辛勤工作,凿出了一条崎岖的道路。而梅岭则以其悠久的历史而引以为豪,代代相传。这种对比烘托出梅岭的壮丽和悠久的历史。
接着,诗人表达了人们对梅花的羞怯之情。尽管几代人搬迁来种植树木,但他们却不愿向外人展示这些美丽的花朵。这可能反映了宋代社会中一种谦逊的美德,人们不愿炫耀个人的成就。
诗的后半部分,诗人转而表达了对社会现状的忧虑。他提到了修建佛寺所造成的环境破坏,一半的人家用竹子盖房,这或许意味着人们的生活水平下降。同时,诗人也提到了南北区域的冷煖差异,这可能象征着社会的分化。最后一句“谁兴世道嗟”,则表达了诗人对当时社会道德风气的担忧和忧虑。
总的来说,这首诗以描绘梅岭的美丽景色为切入点,通过对梅花、社会现状的描写,以及对社会道德的思考,表达了诗人对社会现状和人们态度的忧虑之情。
“梅岭到今夸”全诗拼音读音对照参考
héng pǔ shí yǒng
横浦十咏
qǔ jiāng céng záo xiǎn, méi lǐng dào jīn kuā.
曲江曾凿险,梅岭到今夸。
hé dài yí lái shù, xiàng rén xiū cǐ huā.
何代移来树,向人羞此花。
zhū máo xīn fú wū, gài zhú bàn qiáo jiā.
诛茅新佛屋,盖竹半樵家。
lěng nuǎn fēn nán běi, shuí xìng shì dào jiē.
冷煖分南北,谁兴世道嗟。
“梅岭到今夸”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。