“历遍山厓与石溪”的意思及全诗出处和翻译赏析

历遍山厓与石溪”出自宋代刘黻的《和姚正字用赵信庵韵题召星馆》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lì biàn shān yá yǔ shí xī,诗句平仄:仄仄平平仄平平。

“历遍山厓与石溪”全诗

《和姚正字用赵信庵韵题召星馆》
朔风吹客上江西,历遍山厓与石溪
野鸟不知言有祸,晚窗犹自向人啼。

更新时间:2024年分类:

《和姚正字用赵信庵韵题召星馆》刘黻 翻译、赏析和诗意

《和姚正字用赵信庵韵题召星馆》是宋代刘黻创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

朔风吹客上江西,
北方的寒风吹拂着我,使我来到江西,
The northern wind blows, carrying the traveler to Jiangxi,

历遍山厓与石溪。
穿越山峦和石溪,
Traversing mountains and streams,

野鸟不知言有祸,
野鸟并不了解言辞的祸害,
Wild birds unaware of the harm of words,

晚窗犹自向人啼。
在夜晚的窗前,它们仍然向人类啼鸣。
Late at night, they still cry out to humans.

诗意:
这首诗描述了诗人在旅途中的感受和心情。寒风吹拂使他来到江西,穿越了山峦和石溪。诗中提到的野鸟并不了解言辞的祸害,仍然在夜晚的窗前啼鸣,这可能暗示了诗人对人间纷扰的感慨和忧虑。

赏析:
《和姚正字用赵信庵韵题召星馆》展现了旅途中的孤寂和对现实的思考。朔风吹拂着客人,使他来到江西,这一描写传递出一种旅途中的凄凉感。诗人途经山峦和石溪,这些景物的描绘使读者感受到了旅途的辛劳和坎坷。

诗中提到的野鸟不知言有祸,仍然在夜晚的窗前啼鸣,表达了诗人对人类世界的愁苦和伤感。野鸟无法理解人们言辞的祸害,继续自然地鸣叫,暗示了人类社会中的纷扰和虚妄。这种对于自然生命的感慨,与诗人旅途中的孤独形成对比,突出了人与自然的不同。

整首诗以简洁明快的语言描绘了旅途中的景物和诗人的思考,通过对自然与人类社会的对比,表达了作者对世事的看透和对纷扰的思考。这首诗具有深邃的意境和感人的情感,使读者在品味其中的同时,也能引发自己对人生和现实的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“历遍山厓与石溪”全诗拼音读音对照参考

hé yáo zhèng zì yòng zhào xìn ān yùn tí zhào xīng guǎn
和姚正字用赵信庵韵题召星馆

shuò fēng chuī kè shàng jiāng xī, lì biàn shān yá yǔ shí xī.
朔风吹客上江西,历遍山厓与石溪。
yě niǎo bù zhī yán yǒu huò, wǎn chuāng yóu zì xiàng rén tí.
野鸟不知言有祸,晚窗犹自向人啼。

“历遍山厓与石溪”平仄韵脚

拼音:lì biàn shān yá yǔ shí xī
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“历遍山厓与石溪”的相关诗句

“历遍山厓与石溪”的关联诗句

网友评论


* “历遍山厓与石溪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“历遍山厓与石溪”出自刘黻的 (和姚正字用赵信庵韵题召星馆),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。