“霁后泥途行尚艰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“霁后泥途行尚艰”全诗
春当浓处寒犹在,寒肯消时春渐还。
木杪红沉半轮日,波心碧浸两边山。
渡头不住人来往,共羡白鸥云水闲。
更新时间:2024年分类:
《孙王渡》赵汝鐩 翻译、赏析和诗意
《孙王渡》是宋代赵汝鐩的一首诗词。这首诗描绘了一个景色清新、春意盎然的画面,展现了自然界的变化和人们对自然的向往。
诗中首先描绘了雨过天晴后的泥泞路途,行走仍然不易,暗示着艰辛和困难。接着,诗人提到今年的天气大致是晴朗的,但初春时节的寒意仍然存在,寒意难以消散,而春天却渐渐回归。这种对季节变迁的描绘,抓住了春寒与渐暖之间微妙的过渡。
诗人通过描写木杪(树梢)上半轮红日的景象,以及波心处碧浸两旁山峦的景色,展示了自然的美丽和生机。这些景象不仅仅是形象的描绘,更是通过色彩和光影的运用,传达了一种朝气蓬勃、生机盎然的感觉。
最后,诗人描述了渡口的景象,渡口来往的人们不停流动,而诗人则羡慕那些自由自在的白鸥,它们在云水间自由翱翔。这种对白鸥的羡慕表达了诗人内心对自由和宁静的向往。
总的来说,这首诗通过对自然景色的描绘,表达了诗人对季节变迁和自然美景的细腻感受,同时也传达了对自由与宁静的向往。诗中运用了形象生动的描写手法和巧妙的色彩运用,使读者能够感受到春天的清新和自然的美好。
“霁后泥途行尚艰”全诗拼音读音对照参考
sūn wáng dù
孙王渡
jì hòu ní tú xíng shàng jiān, jīn nián dà shuài shì qíng qiān.
霁后泥途行尚艰,今年大率是晴悭。
chūn dāng nóng chù hán yóu zài, hán kěn xiāo shí chūn jiàn hái.
春当浓处寒犹在,寒肯消时春渐还。
mù miǎo hóng chén bàn lún rì, bō xīn bì jìn liǎng biān shān.
木杪红沉半轮日,波心碧浸两边山。
dù tóu bú zhù rén lái wǎng, gòng xiàn bái ōu yún shuǐ xián.
渡头不住人来往,共羡白鸥云水闲。
“霁后泥途行尚艰”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。