“我犹京口客”的意思及全诗出处和翻译赏析

我犹京口客”出自宋代赵汝鐩的《送同官叶榷院造朝二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǒ yóu jīng kǒu kè,诗句平仄:仄平平仄仄。

“我犹京口客”全诗

《送同官叶榷院造朝二首》
满岁尘埃共,交情骨肉亲。
我犹京口客,君已日边人。
波及无忘晋,渠成亦利秦。
西湖约携手,两岸柳摇春。

更新时间:2024年分类:

《送同官叶榷院造朝二首》赵汝鐩 翻译、赏析和诗意

诗词:《送同官叶榷院造朝二首》

满岁尘埃共,交情骨肉亲。
我犹京口客,君已日边人。
波及无忘晋,渠成亦利秦。
西湖约携手,两岸柳摇春。

中文译文:
岁月已满,我们一同经历尘埃,我们的情谊像骨肉般亲密。
我还像当初在京口时的客人,而你已经身在边疆。
我们的友谊扩及无忘于晋地,你的成就也同样惠及于秦地。
我们曾在西湖约定牵手,春天里两岸的柳树共同摇曳。

诗意:
这首诗是宋代赵汝鐩送别同为官员的叶榷院的作品。诗中表现了作者与叶榷院之间深厚的友谊和离别的情感。

作者以岁月的尘埃来形容两人共同经历过的岁月,强调他们之间的交情亲密,如骨肉般的亲近。他自称还像当初在京口时的客人,而叶榷院则已经成为边疆的重要人物,暗示了他们之间的差距和离别的必然性。

诗中提到波及晋地和渠成秦地,表达了作者对叶榷院的美好祝愿,希望他的成就能够影响到更广阔的地方,使其受益。

最后,作者回忆起他们曾在西湖约定牵手,这里的西湖意味着美好的回忆和友谊之地。描述了两岸柳树摇曳的景象,增添了春天的气息,与离别的悲伤形成鲜明的对比。

赏析:
这首诗以简洁明了的语言表达了作者与叶榷院之间浓厚的情谊和离别的悲伤。通过对岁月、地域和美好回忆的描绘,诗人表达了对友谊的珍视和对朋友前程的美好祝愿。诗中的意象生动,情感真挚,给人以温暖和共鸣的感觉。同时,通过对自身与他人的对比,也展示了作者对友谊和人生变迁的深思。

整首诗以简洁的词语表达了丰富的情感和思考,字里行间透露出作者对友谊的重视和对离别的无奈。这首诗词既具有宋代诗人的特点,又展现出作者独特的感悟和情感表达能力,具有一定的抒情和哲理性质。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我犹京口客”全诗拼音读音对照参考

sòng tóng guān yè què yuàn zào cháo èr shǒu
送同官叶榷院造朝二首

mǎn suì chén āi gòng, jiāo qíng gǔ ròu qīn.
满岁尘埃共,交情骨肉亲。
wǒ yóu jīng kǒu kè, jūn yǐ rì biān rén.
我犹京口客,君已日边人。
bō jí wú wàng jìn, qú chéng yì lì qín.
波及无忘晋,渠成亦利秦。
xī hú yuē xié shǒu, liǎng àn liǔ yáo chūn.
西湖约携手,两岸柳摇春。

“我犹京口客”平仄韵脚

拼音:wǒ yóu jīng kǒu kè
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我犹京口客”的相关诗句

“我犹京口客”的关联诗句

网友评论


* “我犹京口客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我犹京口客”出自赵汝鐩的 (送同官叶榷院造朝二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。