“忧国两鬓丝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忧国两鬓丝”全诗
日从二仙游,两耳湔是非。
北窗正齁齁,锋车扣岩扉。
猿鹤竞作色,山人忘我为。
林泉虽云乐,出处盖有时。
平生经纶胸,忧国两鬓丝。
更新时间:2024年分类:
《送林伯虎除国子监丞赴阙》赵汝鐩 翻译、赏析和诗意
《送林伯虎除国子监丞赴阙》是宋代赵汝鐩所作的一首诗词。这首诗通过描绘山房的景色和山人的境遇,表达了作者对朝政的忧国之情。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
山房高千仞,上与青云齐。
这座山房高耸入云,与苍穹平齐。
日从二仙游,两耳湔是非。
每天跟随仙人游历,倾听世间是非。
北窗正齁齁,锋车扣岩扉。
北窗外风劲呼啸,锋利的车轮敲击岩石门扉。
猿鹤竞作色,山人忘我为。
猿猴和仙鹤争相展现绚丽的色彩,山人沉浸其中忘却自我。
林泉虽云乐,出处盖有时。
尽管林泉之间充满欢乐,但它们的来源却有时光的限制。
平生经纶胸,忧国两鬓丝。
作者平生积累了丰富的经验和才智,但忧国的事务已经使他的鬓发变白。
这首诗词以山房为背景,展现了山人的境遇和内心的忧国之情。山房高耸入云,与青云平齐,象征着山人的高尚情操和追求。作者描述了山房北窗外风劲呼啸的景象,以及猿猴和仙鹤竞相展现美丽色彩的场景,使读者感受到山房与自然的交融。然而,诗中也透露出作者对时局的担忧和忧国之情,他通过描述自己的经历和忧思,表达了对国家未来的担忧和责任感。
整首诗词以自然景物和山人的境遇为主线,通过揭示山人的心态和忧国之情,表达了作者对社会现实的关切和思考。这首诗词以简洁明快的词句,既展现了山房的美景和山人的境遇,又抒发了作者的忧国之情,给人一种深沉而悲壮的感觉。
“忧国两鬓丝”全诗拼音读音对照参考
sòng lín bó hǔ chú guó zǐ jiàn chéng fù quē
送林伯虎除国子监丞赴阙
shān fáng gāo qiān rèn, shàng yǔ qīng yún qí.
山房高千仞,上与青云齐。
rì cóng èr xiān yóu, liǎng ěr jiān shì fēi.
日从二仙游,两耳湔是非。
běi chuāng zhèng hōu hōu, fēng chē kòu yán fēi.
北窗正齁齁,锋车扣岩扉。
yuán hè jìng zuò sè, shān rén wàng wǒ wèi.
猿鹤竞作色,山人忘我为。
lín quán suī yún lè, chū chù gài yǒu shí.
林泉虽云乐,出处盖有时。
píng shēng jīng lún xiōng, yōu guó liǎng bìn sī.
平生经纶胸,忧国两鬓丝。
“忧国两鬓丝”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。