“奏篇重彻冕旒前”的意思及全诗出处和翻译赏析
“奏篇重彻冕旒前”全诗
六计不为当世间,一编空受老人傅。
规恢汉祚天方取,问讯南昌尉已仙。
遇合无人会成数,故山松柏惨寒烟。
更新时间:2024年分类:
《挽钱贤良》刘宰 翻译、赏析和诗意
《挽钱贤良》是宋代刘宰的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在彻底恢复尊位之前,我要挽回天上银河泛滥的八埏。六种策略都不适应现世,一篇文章只是受到老人的指导。只有依照规矩恢复汉朝的祚位,才能问候已成仙的南昌尉。但是,遇到合适的人却无法成为正数,故山上的松柏依然笼罩在凄凉的寒烟之中。
诗意:
《挽钱贤良》表达了作者对时代衰落和个人抱负的悲凉感受。诗中通过对银河、六计、老人傅和南昌尉等象征性意象的运用,揭示了作者对于当时社会的不满和对于复兴的渴望。诗人希望能够以正确的方法和人物恢复汉朝的祚位,重建国家的繁荣和昌盛。然而,他却感到困惑和无奈,因为他无法找到合适的人才来实现这一目标。
赏析:
《挽钱贤良》以抒发作者的政治抱负和对时代困境的反思为主题。诗中使用了丰富的象征意象,如银河、六计、老人傅和南昌尉等,这些意象都具有深刻的象征意义,突出了作者的思想感受。诗人对于时局的不满和对于复兴的渴望在诗中得到了充分的表达。
诗中的银河象征国家的繁荣和昌盛,作者欲挽回银河荡八埏,表达了他希望能够恢复国家的旧日荣光和辉煌的愿望。六计代表着各种政治策略和手段,诗人认为这些策略在当时的社会并不适用,因此他感到无助和困惑。老人傅则象征着智者和导师,作者希望能够得到智者的指导和帮助,但最终只是受到了空洞的教诲。南昌尉被描绘成已成仙的形象,诗人希望能够得到他的问候和指点,以帮助实现复兴的目标。
整首诗以一种忧郁、凄凉的氛围贯穿始终,通过对故山松柏的描绘,进一步加深了这种情感的表达。松柏作为寒植物,象征着逆境和坚韧,与诗人内心的困扰和社会的冷漠形成了鲜明的对比,强化了诗中的悲凉意境。
《挽钱贤良》通过对象征意象的运用,表达了作者对于时代衰落和个人抱负的矛盾心情。诗人希望能够以正确的方法和人物恢复国家的繁荣,但却感到困惑和无奈。
“奏篇重彻冕旒前”全诗拼音读音对照参考
wǎn qián xián liáng
挽钱贤良
zòu piān zhòng chè miǎn liú qián, yù wǎn yín hé dàng bā shān.
奏篇重彻冕旒前,欲挽银河荡八埏。
liù jì bù wéi dāng shì jiān, yī biān kōng shòu lǎo rén fù.
六计不为当世间,一编空受老人傅。
guī huī hàn zuò tiān fāng qǔ, wèn xùn nán chāng wèi yǐ xiān.
规恢汉祚天方取,问讯南昌尉已仙。
yù hé wú rén huì chéng shù, gù shān sōng bǎi cǎn hán yān.
遇合无人会成数,故山松柏惨寒烟。
“奏篇重彻冕旒前”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。