“孤帆落照边”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤帆落照边”全诗
登堂愧予晚,爱客莫君先。
瘦马青山外,孤帆落照边。
风流无复见,执绋涕潸然。
更新时间:2024年分类:
《挽考亭陈居士二首》刘宰 翻译、赏析和诗意
《挽考亭陈居士二首》是宋代刘宰的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
挽考亭陈居士二首
旧数同门友,尤推令子贤。
登堂愧予晚,爱客莫君先。
瘦马青山外,孤帆落照边。
风流无复见,执绋涕潸然。
中文译文:
悼念考亭陈居士(其一)
曾与您相识多年,特别推崇您的儿子才华出众。
登上堂屋,感到自己来得迟了,喜爱的客人请您先行。
瘦马在青山之外,孤帆在夕阳下降落在边缘。
风华才子再也无法见到了,我紧握着手帕,泪水涟涟。
悼念考亭陈居士(其二)
曾与您相识多年,特别推崇您的儿子才华出众。
登上堂屋,感到自己来得迟了,喜爱的客人请您先行。
瘦马在青山之外,孤帆在夕阳下降落在边缘。
风华才子再也无法见到了,我紧握着手帕,泪水涟涟。
诗意和赏析:
《挽考亭陈居士二首》是一首寄托哀思的挽诗。诗人刘宰写道,他曾与陈居士多年同窗,尤为钦佩陈居士的儿子才华出众。然而,现在陈居士已经离世,诗人登上堂屋,感到自己来得晚了,他对陈居士的怀念之情油然而生。他恳请喜爱陈居士的客人先行,以示对陈居士的敬意。
诗中描绘了瘦马在青山之外奔驰,孤帆在夕阳下降落在边缘的景象,这些形象表达出诗人内心的孤独和无奈。他感叹风华才子再也无法见到了,抓紧手帕擦拭泪水,表达出深深的悲伤和追忆之情。
整首诗以悼念之情为主题,运用自然景物的描绘和个人情感的抒发,表达了诗人对陈居士的思念之情和对光阴逝去的感叹。这首诗词通过简洁而凝练的语言,传达出深沉的哀思,给人以深远的感悟和思考。
“孤帆落照边”全诗拼音读音对照参考
wǎn kǎo tíng chén jū shì èr shǒu
挽考亭陈居士二首
jiù shù tóng mén yǒu, yóu tuī lìng zǐ xián.
旧数同门友,尤推令子贤。
dēng táng kuì yǔ wǎn, ài kè mò jūn xiān.
登堂愧予晚,爱客莫君先。
shòu mǎ qīng shān wài, gū fān luò zhào biān.
瘦马青山外,孤帆落照边。
fēng liú wú fù jiàn, zhí fú tì shān rán.
风流无复见,执绋涕潸然。
“孤帆落照边”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。