“昔闻今见之”的意思及全诗出处和翻译赏析

昔闻今见之”出自宋代刘宰的《送友人归茅山》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xī wén jīn jiàn zhī,诗句平仄:平平平仄平。

“昔闻今见之”全诗

《送友人归茅山》
峨峨三茅峰,秀出云雨上。
疑有避世士,卜築便幽旷。
菊英当朝餐,兰佩拂千障。
我行未之见,徘徊几惆怅。
子居山之西,昔闻今见之
厌和下里曲,浩歌商山芝。
山林久寂寥,迟子相发挥。
间关整车轴,万里端自兹。
特苗天所扤,念此令人悲。
毋为舍灵龟,旁观时朵颐。

更新时间:2024年分类:

《送友人归茅山》刘宰 翻译、赏析和诗意

《送友人归茅山》是宋代刘宰创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
高耸的三茅峰,秀美地耸入云雨之上。似乎有一些避世的士人,选择在这里修建幽静的居所。菊花属于朝晨的食物,兰花的香气拂去千重障碍。我行走在这里,还未曾见到过这样的景色,留连其中感到几分忧愁。你居住在山的西边,我听说过,现在亲眼见到了。我讨厌下里巴人的曲调,我要豪情满怀地歌唱商山的芝草。山林久远地寂寥,迟迟才有你这样的人才出现。马车过了峰山关口,万里之行由此开始。你特别像天上的明珠,让人忧伤地思念。不要像废弃的灵龟一样,旁观时光流逝而不加珍惜。

诗意与赏析:
这首诗以送别友人归茅山为主题,描绘了茅山的壮丽景色,表达了诗人对友人的思念之情。茅山是中国道教著名的名山之一,被视为修道和隐居的圣地。诗中的三茅峰高耸入云,景色秀美,给人以避世修行的感觉。诗人留连其中,感到几分忧愁,展现了对友人离去的不舍之情。

诗中通过对菊花与兰花的描写,表达了对友人的思念。菊花象征着朝晨的食物,而兰花的香气则能穿透千重障碍。诗人表达了自己的思念之情,希望友人能够品尝到菊花的美味,感受到兰花的芬芳。

诗人听说友人居住在茅山的西边,此次亲眼见到友人,感到十分高兴。他对下里巴人的曲调不感兴趣,相反,他想豪情满怀地歌唱商山的芝草,表达自己的豪情与志向。

茅山的山林久远而寂寥,很少有人能够出类拔萃。友人的到来让诗人感到欣慰,他想象着友人驾驭马车过了峰山关口,万里行程从此开始。友人在诗人心中犹如天上的明珠,让人忧伤地思念。

最后,诗人劝友人不要像废弃的灵龟一样,袖手旁观,不珍惜时光的流逝。这是一种对友人的期望和劝诫,希望他能珍惜当下,不负美好时光。

整首诗以茅山为背景,通过描绘山景和表达对友人的思念,展示了诗人细腻的感情和对自然景色的赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“昔闻今见之”全诗拼音读音对照参考

sòng yǒu rén guī máo shān
送友人归茅山

é é sān máo fēng, xiù chū yún yǔ shàng.
峨峨三茅峰,秀出云雨上。
yí yǒu bì shì shì, bo zhú biàn yōu kuàng.
疑有避世士,卜築便幽旷。
jú yīng dāng cháo cān, lán pèi fú qiān zhàng.
菊英当朝餐,兰佩拂千障。
wǒ xíng wèi zhī jiàn, pái huái jǐ chóu chàng.
我行未之见,徘徊几惆怅。
zi jū shān zhī xī, xī wén jīn jiàn zhī.
子居山之西,昔闻今见之。
yàn hé xià lǐ qū, hào gē shāng shān zhī.
厌和下里曲,浩歌商山芝。
shān lín jiǔ jì liáo, chí zi xiāng fā huī.
山林久寂寥,迟子相发挥。
jiān guān zhěng chē zhóu, wàn lǐ duān zì zī.
间关整车轴,万里端自兹。
tè miáo tiān suǒ wù, niàn cǐ lìng rén bēi.
特苗天所扤,念此令人悲。
wú wèi shě líng guī, páng guān shí duǒ yí.
毋为舍灵龟,旁观时朵颐。

“昔闻今见之”平仄韵脚

拼音:xī wén jīn jiàn zhī
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“昔闻今见之”的相关诗句

“昔闻今见之”的关联诗句

网友评论


* “昔闻今见之”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昔闻今见之”出自刘宰的 (送友人归茅山),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。