“何如静坐茅斋下”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何如静坐茅斋下”全诗
儿时只道为官好,老去方知行路难。
千里关山千里梦,一番风雨一番寒,何如静坐茅斋下,翠竹苍梧仔细看。
更新时间:2024年分类:
《入京道中风雨因赋此遂退休》裘万顷 翻译、赏析和诗意
《入京道中风雨因赋此遂退休》是宋代裘万顷的一首诗词。这首诗词表达了作者经历风雨和岁月的沉淀后,对人生的思考和对宁静生活的向往。
诗词的中文译文如下:
新筑书堂壁未干,
马蹄声催我上长安。
儿时只道为官好,
老去方知行路难。
千里关山千里梦,
一番风雨一番寒。
何如静坐茅斋下,
翠竹苍梧仔细看。
诗词的诗意和赏析:
这首诗词以作者入京的道路中风雨交加作为背景,通过对人生经历的反思,表达了对官场生活的幻想与现实的对比,以及对宁静和自由生活的向往。
首句描述了作者新建的书堂,墙壁还未干,暗示了他对学问和思考的追求。马蹄声催促着他前往长安,这里可以理解为进入官场追求功名。
第三、四句表达了年少时对官职的向往,认为从政是一件好事。然而,随着年龄的增长和经历的积累,作者逐渐认识到行路的艰难和曲折。这里的"行路"不仅指实际的旅途,也象征着人生的道路和人生的选择。
接下来的两句"千里关山千里梦,一番风雨一番寒",表达了作者在行路过程中所经历的艰难和坎坷,也意味着他的人生梦想并非如此美好。这里的"风雨"和"寒"在字面上表示天气的恶劣,但也可以理解为人生的困苦和冷酷。
最后两句"何如静坐茅斋下,翠竹苍梧仔细看"表达了作者对宁静生活的渴望。茅斋是简朴的房子,翠竹和苍梧是高洁的植物,作者希望能够远离喧嚣,安静地生活,细细品味生活的点滴。
整首诗词通过描绘风雨中的行路和对比静坐茅斋,表达了作者对人生和官场的思考,以及对宁静和自由的向往。诗意深远,通过简洁而富有意象的语言,给人以启示和思考。
“何如静坐茅斋下”全诗拼音读音对照参考
rù jīng dào zhòng fēng yǔ yīn fù cǐ suì tuì xiū
入京道中风雨因赋此遂退休
xīn zhù shū táng bì wèi gān, mǎ tí cuī wǒ shàng cháng ān.
新筑书堂壁未乾,马蹄催我上长安。
ér shí zhī dào wèi guān hǎo, lǎo qù fāng zhī xíng lù nán.
儿时只道为官好,老去方知行路难。
qiān lǐ guān shān qiān lǐ mèng, yī fān fēng yǔ yī fān hán,
千里关山千里梦,一番风雨一番寒,
hé rú jìng zuò máo zhāi xià, cuì zhú cāng wú zǐ xì kàn.
何如静坐茅斋下,翠竹苍梧仔细看。
“何如静坐茅斋下”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。