“景物萧疏八月深”的意思及全诗出处和翻译赏析
“景物萧疏八月深”全诗
窗外方疑天雨粟,风前已见地流金。
举留清致为诗助,收拾余香付酒斟。
但得仙根耐霜雪,不妨携囝步繁阴。
更新时间:2024年分类:
《桂谢》叶茵 翻译、赏析和诗意
《桂谢》是宋代叶茵创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
桂树在广寒世界中在新晴的天气下散发出香气,景物显得空旷,八月已经深了。从窗外望去,天空仿佛下着细小的雨点,像是金粒一样洒落。风吹过,已经能看到地面上金黄色的光芒。这样的景色给我以美的启示,激发了我写诗的灵感。我整理好余香,准备将其倾泻在酒杯中。只要拥有像仙人一样的坚强意志,不惧怕严寒和风雪的侵袭,也可以带着孩子一起走进繁茂的阴影之中。
这首诗词描绘了一个秋天的景色,以及作者在这样的景色中所感受到的情绪和思考。首先,桂树的香气和金黄的景色为整个广寒世界增添了一抹明亮和美丽的色彩,但与此同时,景物却显得萧条和空旷,八月深处的季节也给人一种淡淡的忧伤感。作者通过窗外的景象,以天雨粟和地流金的形象,将景物的变化与自然界的珍贵之物相联系,表达了对大自然的赞美和启迪。作者在感受到这样美丽的景色后,决心将这份美好带入诗歌中,以清新的意境和余香,来陶冶自己和读者的心灵。
最后两句表达了作者的态度和愿望。作者提到要有仙根的耐力和坚韧,不畏惧严寒和风雪的考验,这是一种对于坚定信念和追求的力量的寄托。作者希望自己能够带着孩子一同踏入繁茂的阴影之中,这里可以理解为诗歌创作的领域,也可以理解为人生的旅途。作者以此表达了对于未来的期许和对于自身创作的信心。
《桂谢》通过对于秋天景色的描绘,将自然界的变化与人类情感、思考和创作相联系。诗词表达了作者对于美的追求和对于坚持追求的信念,同时也透露出对于生活的期许和对于未来的积极态度。整首诗词以清新的意境、细腻的描写和深邃的思考,展现了叶茵独特的诗人才情。
“景物萧疏八月深”全诗拼音读音对照参考
guì xiè
桂谢
guǎng hán shì jiè fàng xīn qíng, jǐng wù xiāo shū bā yuè shēn.
广寒世界放新晴,景物萧疏八月深。
chuāng wài fāng yí tiān yù sù, fēng qián yǐ jiàn dì liú jīn.
窗外方疑天雨粟,风前已见地流金。
jǔ liú qīng zhì wèi shī zhù, shōu shí yú xiāng fù jiǔ zhēn.
举留清致为诗助,收拾余香付酒斟。
dàn dé xiān gēn nài shuāng xuě, bù fáng xié jiǎn bù fán yīn.
但得仙根耐霜雪,不妨携囝步繁阴。
“景物萧疏八月深”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。