“吴人未必楚人情”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吴人未必楚人情”全诗
会得危言危行意,佐成濯足濯缨名。
义无可去缘同姓,心亦何求要独清。
今日龙舟虽古意,吴人未必楚人情。
更新时间:2024年分类:
《次吊原韵》叶茵 翻译、赏析和诗意
《次吊原韵》是宋代诗人叶茵的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
我为怜悯全世界都沉睡,
身躯在泽畔漂泊行。
能够领悟危险的言行之意,
协助成就名声的洗足悬缨。
义无可去因为同姓,
心灵何求只是清净独立。
今天的龙舟虽然具有古老的意义,
吴人未必能理解楚人的情感。
诗意:
《次吊原韵》这首诗表达了诗人对世俗的厌恶和追求内心的纯净与独立的情感。诗人感慨世人沉迷于尘世的欢愉与安逸,自己则选择了放浪形骸,行走在湖泊边上。他深知危险的言行对于成就名声是重要的,同时他也明白自己应该保持清净的内心。诗人以龙舟为比喻,暗指古代吴楚两地的文化差异,认为即使是今天,吴人也未必能理解楚人的情感。
赏析:
《次吊原韵》以简洁的语言描绘了诗人内心的矛盾与追求。诗中使用了对比手法,通过对世俗与内心的对立,表达了诗人对超脱尘世、追求纯净心灵的渴望。诗人以放浪形骸的行走和危险的言行为自己争取名声,同时又提醒自己要保持内心的清净。最后,通过对吴楚文化的比喻,暗示了不同地域、不同文化之间的理解隔阂。这首诗词给人以思考,引发了读者对于社会价值观、个人追求和文化差异的思考与反思。
“吴人未必楚人情”全诗拼音读音对照参考
cì diào yuán yùn
次吊原韵
wèi lián jǔ shì bù céng xǐng, fàng làng xíng hái zé pàn xíng.
为怜举世不曾醒,放浪形骸泽畔行。
huì de wēi yán wēi xíng yì, zuǒ chéng zhuó zú zhuó yīng míng.
会得危言危行意,佐成濯足濯缨名。
yì wú kě qù yuán tóng xìng, xīn yì hé qiú yào dú qīng.
义无可去缘同姓,心亦何求要独清。
jīn rì lóng zhōu suī gǔ yì, wú rén wèi bì chǔ rén qíng.
今日龙舟虽古意,吴人未必楚人情。
“吴人未必楚人情”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。