“阴霏非是妒春华”的意思及全诗出处和翻译赏析
“阴霏非是妒春华”全诗
烟逼艳低侵竹冷,风拦香横逐溪斜。
开时数日曾邀客,别后连旬阻到家。
檐溜可堪声彻晓,梦中余恨亦无涯。
更新时间:2024年分类:
《寓舍听雨忆园中梅花》张镃 翻译、赏析和诗意
《寓舍听雨忆园中梅花》是一首宋代诗词,由张镃创作。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在我的小屋里,听着雨声,我忆起了园中开放的梅花。阴郁的天气并非是对春天盛开的花朵的嫉妒,而是命运薄弱的诗人给花带来了困扰。烟雾笼罩下,艳丽的花朵低垂着侵入竹林的寒冷,风拦住了花香,让它在溪水旁横行。花开的几天里,我曾邀请客人前来,但别离后连续十天,阻挠了他们到达家的道路。屋檐滴水的声音清脆悦耳,穿透黎明,我在梦中仍然怀有无尽的遗憾。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个寂静的雨天,诗人在屋内倾听雨声,思念园中盛开的梅花。诗中表达了诗人对命运薄弱的诗人境遇的感慨,他并不认为阴雨天气是对春天盛开的花朵的嫉妒,而是将自己的命运比作薄弱的诗人,给花带来了困扰。在烟雾笼罩下,花朵低垂而凋谢,风拦住了花香的传播,使其无法随溪水飘散,表现了诗人对逝去时光的追忆和对美好事物的渴望。诗人曾邀请客人前来赏花,但由于某种原因,客人们在离别后的连续十天里无法到达诗人的家,揭示了生活中的无奈和阻碍。最后,诗人通过描写屋檐水滴的声音,表达了他对过去的遗憾和无尽的思念。
这首诗以细腻的笔触描绘了雨天的景象,通过对梅花的描述,反映了诗人内心的情感与境遇。诗中运用了对比和意象的手法,将阴郁的天气与薄命的诗人相对照,将烟雾笼罩下的花朵与竹林的寒冷形成鲜明的对比,同时通过屋檐滴水的声音传递出诗人内心的无尽思念。整首诗意境深远,情感真挚,展示了宋代诗词的独特魅力和艺术风格。
“阴霏非是妒春华”全诗拼音读音对照参考
yù shè tīng yǔ yì yuán zhōng méi huā
寓舍听雨忆园中梅花
yīn fēi fēi shì dù chūn huá, bó mìng shī rén dài lèi huā.
阴霏非是妒春华,薄命诗人带累花。
yān bī yàn dī qīn zhú lěng, fēng lán xiāng héng zhú xī xié.
烟逼艳低侵竹冷,风拦香横逐溪斜。
kāi shí shù rì céng yāo kè, bié hòu lián xún zǔ dào jiā.
开时数日曾邀客,别后连旬阻到家。
yán liū kě kān shēng chè xiǎo, mèng zhōng yú hèn yì wú yá.
檐溜可堪声彻晓,梦中余恨亦无涯。
“阴霏非是妒春华”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。