“相逢契合义相亲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相逢契合义相亲”全诗
连行几宿来栖草,戢翼常时想避人。
石岸风高难到县,今宵船住定为邻。
南湖若肯寻幽隐,却把衷肠自缕陈。
更新时间:2024年分类:
《赠雁》张镃 翻译、赏析和诗意
《赠雁》是宋代张镃的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意以及赏析。
中文译文:
我自江乡有姓名,
相逢契合义相亲。
连行几宿来栖草,
戢翼常时想避人。
石岸风高难到县,
今宵船住定为邻。
南湖若肯寻幽隐,
却把衷肠自缕陈。
诗意:
这首诗词以赠送雁的方式表达了诗人的感慨和思念之情。诗人自言自语,自称来自江乡,有自己的名字。他和这只雁相遇,感到彼此之间有着契合的义理,彼此亲近。这只雁连续行进了几个夜晚,来到这里栖息在茂盛的草地上。雁常常收起翅膀,似乎在想要躲避人们的追逐和干扰。由于石岸上的风很高,很难抵达诗人所在的地方,但今晚这只雁停下来住在这里,成为了诗人的邻居。如果南湖愿意寻找幽静的隐居之地,诗人会将自己内心深处的感受和思绪都展现给它。
赏析:
这首诗词通过描写与雁的相遇和交流,表达了诗人内心深处的孤寂和渴望。诗人将自己比作江乡之人,意味着他在外地漂泊,感到无依无靠。然而,当他与这只雁相遇时,他感到与这只雁有着共同的命运和情感,彼此亲近。诗中描绘了雁在草地上栖息的场景,传达出一种宁静和避世的意境。通过雁收起翅膀躲避人群的形象,诗人表达了自己也渴望远离尘嚣和纷扰,寻找宁静的心境。最后,诗人希望南湖能够寻找到自己的幽静隐居之地,将内心深处的情感和思绪展现给它,表达了诗人对自然的倾诉和渴望。
“相逢契合义相亲”全诗拼音读音对照参考
zèng yàn
赠雁
wǒ zì jiāng xiāng yǒu xìng míng, xiāng féng qì hé yì xiāng qīn.
我自江乡有姓名,相逢契合义相亲。
lián xíng jǐ sù lái qī cǎo, jí yì cháng shí xiǎng bì rén.
连行几宿来栖草,戢翼常时想避人。
shí àn fēng gāo nán dào xiàn, jīn xiāo chuán zhù dìng wèi lín.
石岸风高难到县,今宵船住定为邻。
nán hú ruò kěn xún yōu yǐn, què bǎ zhōng cháng zì lǚ chén.
南湖若肯寻幽隐,却把衷肠自缕陈。
“相逢契合义相亲”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。