“恍如天上飞升客”的意思及全诗出处和翻译赏析

恍如天上飞升客”出自宋代张镃的《官舍梦归南湖》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huǎng rú tiān shàng fēi shēng kè,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“恍如天上飞升客”全诗

《官舍梦归南湖》
林野相望不隔关,梦魂径到岂为难。
恍如天上飞升客,忘却人间走俗官。
岸桂直通笼鹤槛。
水葓斜倚钓鱼竿。
觉来不忍轻开眼,窗外芭蕉战晓寒。

更新时间:2024年分类:

《官舍梦归南湖》张镃 翻译、赏析和诗意

《官舍梦归南湖》是宋代诗人张镃的作品。这首诗描绘了一个梦境,诗人在梦中回到了南湖,远离了尘世的纷扰。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析。

诗词的中文译文:
林野相望不隔关,
梦魂径到岂为难。
恍如天上飞升客,
忘却人间走俗官。
岸桂直通笼鹤槛,
水葓斜倚钓鱼竿。
觉来不忍轻开眼,
窗外芭蕉战晓寒。

诗意和赏析:
这首诗表达了诗人张镃渴望远离尘世烦嚣,回归自然与宁静的愿望。诗人以梦境为媒介,将自己的思绪投射到南湖之中,构建了一个理想的归乡场景。

诗的前两句“林野相望不隔关,梦魂径到岂为难。”表达了诗人心灵的追寻与归属感。林野与人类的关系不再是隔阂,而是相互透视,诗人的梦魂可以轻易地回到自然之中。

接下来的两句“恍如天上飞升客,忘却人间走俗官。”描述了诗人在梦中彷徨于天上的感觉,摆脱了现实世界中的尘嚣和世俗的职务。诗人将自己比作飞升的仙客,遗忘了在人间行走的尘世身份。

诗的后半部分描绘了南湖的美景。“岸桂直通笼鹤槛,水葓斜倚钓鱼竿。”南湖岸边的桂树直通到笼鹤的栖息处,水葓倚斜在钓鱼竿上。这些景象都体现了南湖宁静而优美的自然景色。

最后两句“觉来不忍轻开眼,窗外芭蕉战晓寒。”表达了诗人在梦中的愉悦与不舍,当诗人觉醒时,不愿意轻易地睁开眼睛,因为窗外的芭蕉树在清晨的寒风中摇曳。这种景象让诗人感到宁静与和谐,使他不愿离开这个美好的梦境。

整首诗以南湖作为理想归乡的象征,借梦境的形式表达了诗人对自然与宁静的向往和追求。通过诗人的梦境,读者可以感受到诗人对尘世的疲倦与厌倦,以及对自然纯净之美的渴望。诗中的景物描写生动而细腻,给人以心灵的抚慰和宁静的感受,展现了宋代诗人凭借诗歌表达内心情感的独特才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“恍如天上飞升客”全诗拼音读音对照参考

guān shě mèng guī nán hú
官舍梦归南湖

lín yě xiāng wàng bù gé guān, mèng hún jìng dào qǐ wéi nán.
林野相望不隔关,梦魂径到岂为难。
huǎng rú tiān shàng fēi shēng kè, wàng què rén jiān zǒu sú guān.
恍如天上飞升客,忘却人间走俗官。
àn guì zhí tōng lóng hè kǎn.
岸桂直通笼鹤槛。
shuǐ hóng xié yǐ diào yú gān.
水葓斜倚钓鱼竿。
jué lái bù rěn qīng kāi yǎn, chuāng wài bā jiāo zhàn xiǎo hán.
觉来不忍轻开眼,窗外芭蕉战晓寒。

“恍如天上飞升客”平仄韵脚

拼音:huǎng rú tiān shàng fēi shēng kè
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“恍如天上飞升客”的相关诗句

“恍如天上飞升客”的关联诗句

网友评论


* “恍如天上飞升客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“恍如天上飞升客”出自张镃的 (官舍梦归南湖),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。