“首冬疎萼已争先”的意思及全诗出处和翻译赏析

首冬疎萼已争先”出自宋代张镃的《园中梅有开者寄呈当涂叔祖》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shǒu dōng shū è yǐ zhēng xiān,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“首冬疎萼已争先”全诗

《园中梅有开者寄呈当涂叔祖》
春到林梅得重权,首冬疎萼已争先
移栽尚记陪深斝,静看因思觅近篇。
佐世勋庸金鼎味,贪閒怀抱竹篱烟。
临风谷寄横斜去,梦绕江城暮角边。

更新时间:2024年分类:

《园中梅有开者寄呈当涂叔祖》张镃 翻译、赏析和诗意

《园中梅有开者寄呈当涂叔祖》是宋代张镃的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

春天来到,园中的梅花盛开,重重权势也得以展现。初冬时,稀疏的花瓣已经争相绽放。我还记得移植这些梅树时的情景,与深斝(指酒器)为伴,静静地观赏着梅花,因此思绪也随之追寻近篇(指梅花诗篇)。这些梅花是佐世勋庸(指佐世勋的庸碗)的金鼎的滋味,贪得无厌的休闲时光让我怀抱着竹篱旁的烟雾。我站在山风吹拂的谷口,寄去这首诗给远方横斜而去的叔祖,梦境围绕江城的黄昏和角边。

这首诗词以描绘梅花为主题,通过描述梅花的盛开和美丽,展现了春天的到来和权势的繁荣。作者通过移植梅树和品味梅花的过程,表达了对梅花诗篇的思考和追寻。诗中的金鼎和竹篱烟则象征着逸闲和宁静的生活态度。最后,作者将这首诗寄给远方的叔祖,表达了对他的思念和祝福,同时也勾勒出梦境中江城黄昏和角边的景象,给诗词增添了一丝神秘的色彩。

整首诗词通过对梅花及其周围环境的描绘,展示了作者对自然景物的独特感悟和对人生的思索。同时,通过细腻的描写和意象的运用,传达了一种静谧、寂寥的美感,引发读者对自然、人生和诗意的深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“首冬疎萼已争先”全诗拼音读音对照参考

yuán zhōng méi yǒu kāi zhě jì chéng dāng tú shū zǔ
园中梅有开者寄呈当涂叔祖

chūn dào lín méi dé zhòng quán, shǒu dōng shū è yǐ zhēng xiān.
春到林梅得重权,首冬疎萼已争先。
yí zāi shàng jì péi shēn jiǎ, jìng kàn yīn sī mì jìn piān.
移栽尚记陪深斝,静看因思觅近篇。
zuǒ shì xūn yōng jīn dǐng wèi, tān xián huái bào zhú lí yān.
佐世勋庸金鼎味,贪閒怀抱竹篱烟。
lín fēng gǔ jì héng xié qù, mèng rào jiāng chéng mù jiǎo biān.
临风谷寄横斜去,梦绕江城暮角边。

“首冬疎萼已争先”平仄韵脚

拼音:shǒu dōng shū è yǐ zhēng xiān
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先  (平韵) 下平一先  (仄韵) 上声十六铣   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“首冬疎萼已争先”的相关诗句

“首冬疎萼已争先”的关联诗句

网友评论


* “首冬疎萼已争先”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“首冬疎萼已争先”出自张镃的 (园中梅有开者寄呈当涂叔祖),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。