“何曾千载同心处”的意思及全诗出处和翻译赏析

何曾千载同心处”出自宋代张镃的《渔父词》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé zēng qiān zǎi tóng xīn chù,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“何曾千载同心处”全诗

《渔父词》
西塞山前得杖藜,波晴不见鹭群飞。
何曾千载同心处,只在斜风细雨时。

更新时间:2024年分类:

《渔父词》张镃 翻译、赏析和诗意

《渔父词》是宋代张镃创作的一首诗词,描绘了一个渔父在西塞山前捧着杖藜的情景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

渔父词

西塞山前得杖藜,
波晴不见鹭群飞。
何曾千载同心处,
只在斜风细雨时。

诗意:
这首诗描绘了一个渔父在西塞山前持着杖和藜的景象。在晴朗的天空下,不再看到鹭鸟群飞。诗人表达了渔父一直孤独地在这片湖泊渔舟晚归的情景,他常年在这里劳作,只有在斜风细雨的时候,才能感受到一种与千年前的心灵相通的感觉。

赏析:
《渔父词》以简洁的语言表达了渔父的孤独和对过去的思念。首句“西塞山前得杖藜”,渔父得到杖和藜,准备返回家中。诗人没有直接描写渔父的身影,而是通过这个细节来显现他的存在。第二句“波晴不见鹭群飞”,描述了湖泊上没有了鹭鸟的身影,暗示了渔父的孤独。接着,诗人用反问句“何曾千载同心处”,表达了渔父与千年前的人们心灵相通的感觉,强调了他的孤独和沉思。最后一句“只在斜风细雨时”,借助斜风细雨的景象,表达了渔父的情感和对过去的怀念。

整首诗通过简练而富有意境的语言,展现了渔父孤独的生活以及他与过去的人们心灵相通的情感。渔父在西塞山前,凭借着杖和藜,面对湖泊的波光粼粼,感受着斜风细雨的时刻,思绪回到千年前的时空,与那些曾经共同生活的人们产生了某种心灵上的共鸣。整首诗通过渔父的形象,传达了人们对过去时光的眷恋和对孤独境遇的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何曾千载同心处”全诗拼音读音对照参考

yú fù cí
渔父词

xī sài shān qián dé zhàng lí, bō qíng bú jiàn lù qún fēi.
西塞山前得杖藜,波晴不见鹭群飞。
hé zēng qiān zǎi tóng xīn chù, zhī zài xié fēng xì yǔ shí.
何曾千载同心处,只在斜风细雨时。

“何曾千载同心处”平仄韵脚

拼音:hé zēng qiān zǎi tóng xīn chù
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何曾千载同心处”的相关诗句

“何曾千载同心处”的关联诗句

网友评论


* “何曾千载同心处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何曾千载同心处”出自张镃的 (渔父词),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。