“问我归何时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“问我归何时”出自宋代章甫的《卜宅》,
诗句共5个字,诗句拼音为:wèn wǒ guī hé shí,诗句平仄:仄仄平平平。
“问我归何时”全诗
《卜宅》
卜宅定何好,庐山泉石奇。
夜梦五老人,问我归何时。
山中有蕨薇,可以疗子饥。
束书早归来,长歌歌紫芝。
夜梦五老人,问我归何时。
山中有蕨薇,可以疗子饥。
束书早归来,长歌歌紫芝。
更新时间:2024年分类:
《卜宅》章甫 翻译、赏析和诗意
《卜宅》是宋代诗人章甫的作品。这首诗通过描绘宅邸卜定的情景,展现了作者对自然山水和仙境的向往,并表达了对家庭团聚和美好生活的渴望。
诗中描述了卜定宅邸的情景,庐山的泉水和奇特的石头使宅邸成为一个独特的居所。在作者的夜梦中,五位仙人前来询问他何时归还。诗句中提到了山中的蕨薇,这是一种草药,据说可以治愈儿童的饥饿。这表明作者希望自己的家庭能够幸福安康,没有贫困之苦。
最后几句诗中,作者提到自己早早地归来并带着束书,意味着他努力学习,渴望实现自己的理想。他高兴地唱着长歌,歌颂紫芝,紫芝在道教中被认为是一种仙草,象征长寿和祥瑞。这表达了作者对美好生活和仙境的向往,同时也传达了对家人的思念和对未来的期许。
这首诗词以简洁的语言和意象描绘了作者对理想家园和美好生活的向往。作者通过山水仙境和仙人的形象,表达了对自然和超越尘世的追求。同时,诗中也透露出对家庭团聚和幸福生活的渴望,以及对学习和进取的态度。整体而言,这首诗词流露出一种向往、思念和对美好生活的追求的情感。
“问我归何时”全诗拼音读音对照参考
bǔ zhái
卜宅
bǔ zhái dìng hé hǎo, lú shān quán shí qí.
卜宅定何好,庐山泉石奇。
yè mèng wǔ lǎo rén, wèn wǒ guī hé shí.
夜梦五老人,问我归何时。
shān zhōng yǒu jué wēi, kě yǐ liáo zi jī.
山中有蕨薇,可以疗子饥。
shù shū zǎo guī lái, cháng gē gē zǐ zhī.
束书早归来,长歌歌紫芝。
“问我归何时”平仄韵脚
拼音:wèn wǒ guī hé shí
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“问我归何时”的相关诗句
“问我归何时”的关联诗句
网友评论
* “问我归何时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“问我归何时”出自章甫的 (卜宅),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。