“春去莺啼卖酒家”的意思及全诗出处和翻译赏析

春去莺啼卖酒家”出自宋代章甫的《王梦得意久出远归惠诗次韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chūn qù yīng tí mài jiǔ jiā,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“春去莺啼卖酒家”全诗

《王梦得意久出远归惠诗次韵》
手栽桃李已成花,久客归心急莫鸦。
别后新诗圆似弹,依前瘦马钝如蛙。
路长人困煎茶店,春去莺啼卖酒家
三径未荒还寄傲,只应清梦到京华。

更新时间:2024年分类:

《王梦得意久出远归惠诗次韵》章甫 翻译、赏析和诗意

《王梦得意久出远归惠诗次韵》是宋代诗人章甫的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

手栽桃李已成花,
久客归心急莫鸦。
别后新诗圆似弹,
依前瘦马钝如蛙。

这首诗词以手栽桃李已经开花为开篇,表达了作者培植的桃李树已经长成花果,暗喻自己的才华已经开放、展现出来。接着,诗人描绘了久违故乡的心情,急切地期盼归家,不愿受到阻碍。"莫鸦"指的是不要有乌鸦阻挡归途,象征着一切不顺利的因素。

随后,诗人表达了归来后的情景。他说自己离别之后又有了新的诗作,这些诗作像音乐一样圆润、和谐。这里的"弹"是指琴弦的振动,比喻诗作的韵律和节奏。接着,他又提到自己的马,比喻自己的才华,在离别时变得疲惫钝顿,不如从前灵活敏捷。

接下来的几句描述了旅途劳顿的状况。路途遥远,人疲惫困倦,只能在茶店中煎熬,喝茶解乏。春天已经过去,莺鸟依然在唱歌,卖酒的酒家也依然营业。这里描绘了作者归途中的一些景物和感受,凸显了旅途的辛苦和漫长。

最后两句表达了作者的心境和希望。他说自己的心境依然高傲,不受旅途的荒芜所动摇,仍然怀揣着清梦,向着京华(指京城)前进。这里的"清梦"指的是美好的梦想和追求,体现了诗人对未来的向往和希望。

整首诗词通过描绘归途中的景物和情感,表达了诗人对家园的思念和急切归心,同时也展现了他对自己才华的自信和追求。诗意深邃,意境优美,通过细腻的描写和巧妙的比喻,抒发了作者的情感和心境,给人以深刻的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春去莺啼卖酒家”全诗拼音读音对照参考

wáng mèng dé yì jiǔ chū yuǎn guī huì shī cì yùn
王梦得意久出远归惠诗次韵

shǒu zāi táo lǐ yǐ chéng huā, jiǔ kè guī xīn jí mò yā.
手栽桃李已成花,久客归心急莫鸦。
bié hòu xīn shī yuán shì dàn, yī qián shòu mǎ dùn rú wā.
别后新诗圆似弹,依前瘦马钝如蛙。
lù cháng rén kùn jiān chá diàn, chūn qù yīng tí mài jiǔ jiā.
路长人困煎茶店,春去莺啼卖酒家。
sān jìng wèi huāng hái jì ào, zhǐ yīng qīng mèng dào jīng huá.
三径未荒还寄傲,只应清梦到京华。

“春去莺啼卖酒家”平仄韵脚

拼音:chūn qù yīng tí mài jiǔ jiā
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春去莺啼卖酒家”的相关诗句

“春去莺啼卖酒家”的关联诗句

网友评论


* “春去莺啼卖酒家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春去莺啼卖酒家”出自章甫的 (王梦得意久出远归惠诗次韵),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。