“隔帘微雨湿梨花”的意思及全诗出处和翻译赏析
“隔帘微雨湿梨花”全诗
独卧郡斋寥落意,隔帘微雨湿梨花。
更新时间:2024年分类:
《道州郡斋卧疾寄东馆诸贤》吕温 翻译、赏析和诗意
诗词:《道州郡斋卧疾寄东馆诸贤》
朝代:唐代
作者:吕温
东池送客醉年华,
闻道风流胜习家。
独卧郡斋寥落意,
隔帘微雨湿梨花。
中文译文:
醉心年华送客去东池,
听说那里的人才超习家。
我独自躺在郡斋中,
寂寥的心情如微雨湿润梨花。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人吕温创作的作品,描绘了诗人独自卧病在郡斋中,感慨时光流转和人事变迁的心情。
第一句“东池送客醉年华”表达了诗人送别客人的场景,以及客人醉心于年华逝去的心情。东池可能是指诗人所在的地方,而客人的离去让诗人感到时光匆匆流逝,年华易逝。
第二句“闻道风流胜习家”描绘了东池地区的人文风流,使得诗人在别人嘴中听闻时,更加感慨习家(可能是指一个家族或地方)之胜。这里体现了唐代文人对于风流雅致生活的向往和追求。
第三句“独卧郡斋寥落意”表现了诗人独自躺在郡斋中的寂寥心情。卧病在床的诗人感到郡斋的冷清和寂寥,也让他对于人事的变迁和时光的流转产生了深刻的思考。
最后一句“隔帘微雨湿梨花”通过细腻的描写,传达出诗人内心的情感。雨水透过窗帘轻轻洒落在梨花上,这景象令诗人更加感到孤寂和悲凉。
整首诗以简洁明快的语言,表达了诗人在疾病中的孤寂和对时光流逝的感慨。通过细腻的描写和意象,使读者能够感受到诗人内心的情感和对生命的思考。
“隔帘微雨湿梨花”全诗拼音读音对照参考
dào zhōu jùn zhāi wò jí jì dōng guǎn zhū xián
道州郡斋卧疾寄东馆诸贤
dōng chí sòng kè zuì nián huá, wén dào fēng liú shèng xí jiā.
东池送客醉年华,闻道风流胜习家。
dú wò jùn zhāi liáo luò yì, gé lián wēi yǔ shī lí huā.
独卧郡斋寥落意,隔帘微雨湿梨花。
“隔帘微雨湿梨花”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。