“东方殊未明”的意思及全诗出处和翻译赏析

东方殊未明”出自唐代吕温的《早觉有感》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dōng fāng shū wèi míng,诗句平仄:平平平仄平。

“东方殊未明”全诗

《早觉有感》
东方殊未明,暗室虫正飞。
先觉忽先起,衣裳颠倒时。
严冬寒漏长,此夜如何其。
不用思秉烛,扶桑有清晖。

更新时间:2024年分类:

《早觉有感》吕温 翻译、赏析和诗意

《早觉有感》是一首唐代吕温所写的诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
东方天色尚未明,
暗室中虫儿飞。
我先觉醒来,
衣裳穿戴颠倒时。
严寒的冬天漏水长流,
这个夜晚究竟如何度过?
无需思考点燃蜡烛,
东方已出现清晨之光。

诗意:
这首诗描述了作者在清晨醒来的情景。天色尚未亮,暗室中虫子已经开始活动,作者感到惊讶。他醒来时,由于困倦和迷糊,衣着穿戴都颠倒了。在严寒的冬天,屋顶漏水不断,作者对这个夜晚将如何度过感到疑惑。然而,他发现不需要点燃蜡烛来思考,东方已经出现了清晨的光明,给人以希望和温暖之感。

赏析:
这首诗借助清晨的景象,描绘了作者对时光的感悟和对生活的思考。诗中的东方指的是太阳从东方升起,象征新的一天的开始。作者在清晨醒来,看到虫子们早早开始活动,暗示时间已经过去,生活在不断运转。作者的衣裳颠倒,暗示他在清晨醒来时的困顿和迷糊,也反映了人们在生活中常常会遇到的困惑和混乱。严冬的漏水象征着生活中的困难和挑战,而作者对这个夜晚如何度过的疑惑,折射出他对未来的担忧。然而,扶桑的清晖出现,给予了作者希望和力量。扶桑是古代中国对日本的称呼,这里可以理解为太阳从东方升起,给人带来温暖和光明。作者通过对自然景象的描绘,表达了对生活的疑问和无助,但同时也传递了对希望和未来的信心。

这首诗以简洁而形象的语言,通过对清晨景象的描绘,表达了作者对生活的思考和对未来的期盼。诗中的意象鲜明,情感真挚,给人以启示和共鸣。同时,诗人通过对自然的观察和思考,抒发了对人生境遇的思考和对未来的信心。这首诗词在艺术表达和人生哲理上都具有一定的价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“东方殊未明”全诗拼音读音对照参考

zǎo jué yǒu gǎn
早觉有感

dōng fāng shū wèi míng, àn shì chóng zhèng fēi.
东方殊未明,暗室虫正飞。
xiān jué hū xiān qǐ, yī shang diān dǎo shí.
先觉忽先起,衣裳颠倒时。
yán dōng hán lòu zhǎng, cǐ yè rú hé qí.
严冬寒漏长,此夜如何其。
bù yòng sī bǐng zhú, fú sāng yǒu qīng huī.
不用思秉烛,扶桑有清晖。

“东方殊未明”平仄韵脚

拼音:dōng fāng shū wèi míng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“东方殊未明”的相关诗句

“东方殊未明”的关联诗句

网友评论

* “东方殊未明”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“东方殊未明”出自吕温的 (早觉有感),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。