“炯炯晴鸥明晚色”的意思及全诗出处和翻译赏析

炯炯晴鸥明晚色”出自宋代张嵲的《舟泊宜都》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiǒng jiǒng qíng ōu míng wǎn sè,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“炯炯晴鸥明晚色”全诗

《舟泊宜都》
二年峡内厌羁束,此日江湖欣渺茫。
炯炯晴鸥明晚色,悠悠残日动波光。
远眸尽处即他境,叠嶂痕边仍旧乡。
自是望乡须泪落,不缘风树使心伤。

更新时间:2024年分类:

作者简介(张嵲)

张嵲头像

张嵲(一○九六--一一四八),字巨山,襄阳(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,调唐州方城尉,改房州司法参军,辟利州路安抚司干办公事。

《舟泊宜都》张嵲 翻译、赏析和诗意

《舟泊宜都》是宋代张嵲创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

舟只停泊在宜都,我在二年峡内感到了束缚的厌倦。此时此刻,江湖的景色让我感到无限的宽广与遥远。明亮的晚霞映照着晶莹的海鸥,微弱的夕阳在水波中泛起涟漪。远远眺望,我的目光穿越了山峦,仿佛置身于另一个境界,但脚下的痕迹依然是我熟悉的故乡。望着故乡的方向,我不禁掉下了思乡的泪水,但这并非是因为风吹动了树木,而是因为我内心的伤感。

诗词通过舟泊宜都的场景,表达了诗人对束缚生活的不满与渴望自由的心情。他在江湖之间感受到了无边的宽广和遥远,晚霞和海鸥的形象烘托出景色的明亮和生动。远眺故乡的景色,诗人在异乡的心灵中唤起了对家乡的思念之情,泪水流淌不止。这首诗词既有对自由的向往,又有对家乡的眷恋,通过景色的描绘和情感的抒发,展现了诗人内心的纷乱与矛盾。

整首诗词以景物描写为主,通过对自然景色的描绘,表达了诗人内心的情感与思绪。同时,诗词也体现了宋代文人的旅游情结和对故乡的深情厚意。张嵲以简洁的语言和细腻的描写,将自己的心境与读者分享,使人在阅读时能够感受到诗人的思绪和情感。这种通过景物写心情的手法,在中国古代诗词中非常常见,也是诗词艺术的魅力所在。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“炯炯晴鸥明晚色”全诗拼音读音对照参考

zhōu pō yí dū
舟泊宜都

èr nián xiá nèi yàn jī shù, cǐ rì jiāng hú xīn miǎo máng.
二年峡内厌羁束,此日江湖欣渺茫。
jiǒng jiǒng qíng ōu míng wǎn sè, yōu yōu cán rì dòng bō guāng.
炯炯晴鸥明晚色,悠悠残日动波光。
yuǎn móu jǐn chù jí tā jìng, dié zhàng hén biān réng jiù xiāng.
远眸尽处即他境,叠嶂痕边仍旧乡。
zì shì wàng xiāng xū lèi luò, bù yuán fēng shù shǐ xīn shāng.
自是望乡须泪落,不缘风树使心伤。

“炯炯晴鸥明晚色”平仄韵脚

拼音:jiǒng jiǒng qíng ōu míng wǎn sè
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“炯炯晴鸥明晚色”的相关诗句

“炯炯晴鸥明晚色”的关联诗句

网友评论


* “炯炯晴鸥明晚色”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“炯炯晴鸥明晚色”出自张嵲的 (舟泊宜都),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。