“筑长城兮遮北胡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“筑长城兮遮北胡”全诗
筑人筑土一万里,杞梁贞妇啼呜呜。
上无父兮中无夫,下无子兮孤复孤。
一号城崩塞色苦,再号杞梁骨出土。
疲魂饥魄相逐归,陌上少年莫相非。
更新时间:2024年分类:
作者简介(贯休)
贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。
《杂曲歌辞·杞梁妻》贯休 翻译、赏析和诗意
《杂曲歌辞·杞梁妻》是唐代贯休所作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
秦之无道啊,四海枯竭,筑起长城,遮挡北方的胡族人。筑城的人们辛勤劳作,筑土筑城一万里,而杞梁的贞妇却哭啜啜地悲鸣。
上面没有了父亲,中间没有了丈夫,下面没有了儿子,孤独又孤独。城墙一次次倒塌,地面满是苦涩的颜色,再一次次哀嚎的声音从杞梁的骨头中传出。
疲惫的魂魄和饥饿的魄魄相互追逐归去,走在大街上的少年们,请不要彼此误认。
这首诗词通过描绘杞梁贞妇的悲苦境遇,抒发了作者对秦朝残暴统治的悲愤之情,以及对普通百姓生活的无奈与哀叹。诗歌以平淡朴实的语言表现出杞梁贞妇的孤苦无依,同时也映衬出整个国家的不幸与沉痛。通过较为简洁的文字,贯休成功地揭示了集体悲剧背后的个体痛苦,呈现了残酷的社会现实和深沉的人性思考。这首诗词既具有历史感,又寄托了诗人对社会局势的思索,是一首扣人心弦的作品。
“筑长城兮遮北胡”全诗拼音读音对照参考
zá qū gē cí qǐ liáng qī
杂曲歌辞·杞梁妻
qín zhī wú dào xī sì hǎi kū, zhù cháng chéng xī zhē běi hú.
秦之无道兮四海枯,筑长城兮遮北胡。
zhù rén zhù tǔ yī wàn lǐ,
筑人筑土一万里,
qǐ liáng zhēn fù tí wū wū.
杞梁贞妇啼呜呜。
shàng wú fù xī zhōng wú fū, xià wú zǐ xī gū fù gū.
上无父兮中无夫,下无子兮孤复孤。
yī hào chéng bēng sāi sè kǔ, zài hào qǐ liáng gǔ chū tǔ.
一号城崩塞色苦,再号杞梁骨出土。
pí hún jī pò xiāng zhú guī,
疲魂饥魄相逐归,
mò shàng shào nián mò xiāng fēi.
陌上少年莫相非。
“筑长城兮遮北胡”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。