“举酒一相嘱”的意思及全诗出处和翻译赏析
“举酒一相嘱”全诗
清晨出郡郭,溪山含雨濡。
宿霭昏近麓,初阳滟平湖。
空明映山树,澹淡浮青芜。
亭亭天际峰,微茫如有无。
纵櫂水波阔,叩舷幽意抒。
白鸟若娱人,尽日鸣菰蒲。
举酒一相嘱,岸巾清啸余。
佳游虽浩荡,离念终郁纡。
寄与北来客,赏心良自诬。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张嵲)
《四月十一日游湖上作》张嵲 翻译、赏析和诗意
《四月十一日游湖上作》是宋代张嵲创作的一首诗词。以下是我为您提供的诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
余花送春暮,群绿迎夏初。
清晨出郡郭,溪山含雨濡。
宿霭昏近麓,初阳滟平湖。
空明映山树,澹淡浮青芜。
亭亭天际峰,微茫如有无。
纵櫂水波阔,叩舷幽意抒。
白鸟若娱人,尽日鸣菰蒲。
举酒一相嘱,岸巾清啸余。
佳游虽浩荡,离念终郁纡。
寄与北来客,赏心良自诬。
诗意:
这首诗描绘了作者在四月十一日游湖时的景象和情感。诗人通过描绘春天将要过去,夏天即将到来的景象,表达了他对时光流逝的感叹和对季节变迁的思考。他清晨离开城镇,踏上了湖上的船只,欣赏着溪山间雨水的滋润。宿雾渐渐消散,初升的阳光照亮了平静的湖面,山树在空明中清晰可见,景色淡雅而宁静。远处的山峰若隐若现,微茫而虚无。诗人划船在宽广的水面上,船舷拍打着水波,舒发幽邃的情思。白鸟在芦苇丛中嬉戏,整日歌唱着。诗人举起酒杯,与湖边的风景相对饮,清风悠然地吹拂着他的帽巾,他发出悠扬的啸声。尽管这次游览很美妙,但离别的念头仍然困扰着他,情感略带郁结。他将这首诗寄给来自北方的客人,自谦地表示这些赏心之景可能只是他个人的错误理解。
赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言描绘了一个春夏交替的湖上景象,通过诗人的感受和情感抒发,展示了他对自然景色的细腻观察和对人生离别的思考。诗中运用了丰富的意象和形容词,使读者能够感受到春天即将过去、夏天即将来临的氛围。湖水、山峰、阳光、白鸟等景物在诗中被细腻地描摹,呈现出一幅宁静和谐的画面。诗人通过描写自然景色,抒发了对光阴流逝和离别的思考,表达了对时光的珍惜和对离别的不舍之情。整首诗以自然景色为背景,通过情感的抒发,使读者在欣赏美景的同时,也能感受到诗人内心的感慨和情绪的流转。
“举酒一相嘱”全诗拼音读音对照参考
sì yuè shí yī rì yóu hú shàng zuò
四月十一日游湖上作
yú huā sòng chūn mù, qún lǜ yíng xià chū.
余花送春暮,群绿迎夏初。
qīng chén chū jùn guō, xī shān hán yǔ rú.
清晨出郡郭,溪山含雨濡。
sù ǎi hūn jìn lù, chū yáng yàn píng hú.
宿霭昏近麓,初阳滟平湖。
kōng míng yìng shān shù, dàn dàn fú qīng wú.
空明映山树,澹淡浮青芜。
tíng tíng tiān jì fēng, wēi máng rú yǒu wú.
亭亭天际峰,微茫如有无。
zòng zhào shuǐ bō kuò, kòu xián yōu yì shū.
纵櫂水波阔,叩舷幽意抒。
bái niǎo ruò yú rén, jǐn rì míng gū pú.
白鸟若娱人,尽日鸣菰蒲。
jǔ jiǔ yī xiāng zhǔ, àn jīn qīng xiào yú.
举酒一相嘱,岸巾清啸余。
jiā yóu suī hào dàng, lí niàn zhōng yù yū.
佳游虽浩荡,离念终郁纡。
jì yú běi lái kè, shǎng xīn liáng zì wū.
寄与北来客,赏心良自诬。
“举酒一相嘱”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。