“寒空暗霏微”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寒空暗霏微”全诗
寒空暗霏微,旷野流云雾。
居人蔽蓬茅,行子悲道路。
纷纷天地间,剧易随所务。
独有掩关人,存真唯内顾。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张嵲)
《久雨》张嵲 翻译、赏析和诗意
《久雨》是宋代诗人张嵲的作品。这首诗以描绘长时间雨水连绵不断的景象为主题,表达了作者内心的悲凉和孤寂之情。
诗意:
《久雨》描绘了一个秋末阴霾密布、风雨不停的景象。天空阴沉,流云雾气弥漫,使得旷野一片朦胧。在这样的环境中,人们隐居在茅草屋中,行走在道路上的行人也感到悲伤和困顿。整个天地间纷纷扰扰,事物的变化剧烈,唯有掩关的人,才能保持内心的真实,顾盼自己的内在世界。
赏析:
《久雨》通过描绘长时间的雨水和阴霾天气,展示了一种凄凉、孤寂的氛围。这首诗以景物的描写为主线,通过表现自然现象来抒发作者内心的情感。作者运用形象生动的语言,如“寒空暗霏微”、“旷野流云雾”,使读者能够直观地感受到阴沉的气氛和延绵不绝的雨水。同时,诗中也透露出对人世间变幻莫测的感慨,以及在这种环境下,个体内心的孤寂和迷茫。
诗人通过“居人蔽蓬茅,行子悲道路”等描写,将自然景象与人的境遇相结合,展示了人在自然力量面前的微弱和无奈。然而,他指出“纷纷天地间,剧易随所务”,唯有掩关的人,才能保持内心的真实,关注自己的内在世界。这种内顾的态度,似乎是对于世事变幻的一种回应和抵抗。
总的来说,这首诗通过描绘自然景象和表达内心感受,传达了作者对于环境的悲凉和对于内心自省的重视。在繁杂的世事中,唯有内顾自己的内心,才能保持真实与自我,这是诗人在久雨中寻求心灵抚慰和安宁的一种方式。
“寒空暗霏微”全诗拼音读音对照参考
jiǔ yǔ
久雨
qiū mò jié céng yīn, fēng yǔ lián suì mù.
秋末结层阴,风雨连岁暮。
hán kōng àn fēi wēi, kuàng yě liú yún wù.
寒空暗霏微,旷野流云雾。
jū rén bì péng máo, háng zǐ bēi dào lù.
居人蔽蓬茅,行子悲道路。
fēn fēn tiān dì jiān, jù yì suí suǒ wù.
纷纷天地间,剧易随所务。
dú yǒu yǎn guān rén, cún zhēn wéi nèi gù.
独有掩关人,存真唯内顾。
“寒空暗霏微”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。