“青女消余泫玉肌”的意思及全诗出处和翻译赏析
“青女消余泫玉肌”全诗
雪后离披怜落蕊,溪旁婉约爱横枝。
不随姑射乘风去,定与飞仙待月期。
山静林深香暗度,折来频动故园思。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张嵲)
《和夏致宏咏梅》张嵲 翻译、赏析和诗意
《和夏致宏咏梅》是宋代诗人张嵲创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
春天的晨雾初露,阳光迟迟破晓,如同青春的女子消散了余泪,她的肌肤晶莹剔透。梅花在雪后离披,我怜惜那凋谢的花瓣。在溪旁,梅花婉约地爱恋着横枝。它不随着姑射(传说中的弓箭手)一同乘风飞去,而是决定等待着飞仙,与月亮相约。山静,林深,梅花的芬芳隐约而浓烈,仿佛在默默地度过。每一次折下梅花,都频繁地唤醒着对故园的思念。
这首诗词以描绘梅花为主题,展现了晨雾朦胧、梅花婉约的景象。诗人用细腻的笔触描绘了晨曦中的青春女子和梅花的美丽。通过雪后离披的梅花,诗人表达了对生命短暂的怜惜之情。梅花婉约地依偎在横枝上,传达出一种含蓄而深情的爱恋之意。诗人将梅花与姑射和飞仙相对照,凸显了梅花在山静林深中的独特魅力和坚守自己本真的品质。最后,诗人通过梅花的折来,表达了对故园的思念之情。
整首诗词通过对梅花的描绘,表达了诗人对生命短暂和美丽的思考,以及对故园的眷恋之情。同时,诗人借梅花凝练的形象,暗示了自己追求真正境界和内心宁静的追求。这首诗词以简洁、细腻的语言展现了梅花的美丽和内涵,给人以一种超越时空的诗意享受。
“青女消余泫玉肌”全诗拼音读音对照参考
hé xià zhì hóng yǒng méi
和夏致宏咏梅
chūn lán chū pò xiǎo guāng chí, qīng nǚ xiāo yú xuàn yù jī.
春岚初破晓光迟,青女消余泫玉肌。
xuě hòu lí pī lián luò ruǐ, xī páng wǎn yuē ài héng zhī.
雪后离披怜落蕊,溪旁婉约爱横枝。
bù suí gū shè chéng fēng qù, dìng yǔ fēi xiān dài yuè qī.
不随姑射乘风去,定与飞仙待月期。
shān jìng lín shēn xiāng àn dù, zhé lái pín dòng gù yuán sī.
山静林深香暗度,折来频动故园思。
“青女消余泫玉肌”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。