“旧学嗟荒落”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旧学嗟荒落”全诗
林叶风翻白,山梅雨渍红。
惊魂须楚些,缮性赖真风。
旧学嗟荒落,新诗识浑雄。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张嵲)
《又次韵四首》张嵲 翻译、赏析和诗意
《又次韵四首》是宋代张嵲所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
临流清溽暑,薄暮一尊同。
在夏日的溪流边,空气湿润而清爽,炎热的夏天已经过去。在黄昏时分,我独自举起一杯酒。
林叶风翻白,山梅雨渍红。
树林中的叶子随风翻动,呈现出白色的背面。山上的梅花在雨水的浸润下变得红艳动人。
惊魂须楚些,缮性赖真风。
心灵受到惊扰,需要一些楚楚动人的事物来平静。我依赖真实的风景来修复内心的宁静。
旧学嗟荒落,新诗识浑雄。
传统的学问已经衰弱,我为此感到惋惜。新的诗篇展现出浑厚雄浑的风采。
这首诗词描绘了一个夏日的景象。作者站在流水边,感叹夏天的炎热已经过去,气温宜人。他举起一杯酒,在微暗的黄昏中独自品味。树林中的叶子随风翻动,呈现出不同的颜色,山上的梅花在雨水的滋润下显得红艳动人。作者的心灵受到一些事物的触动,需要一些清新的景物来平复内心的惊动,而他依赖真实的风景来修复内心的宁静。他对传统的学问衰落感到遗憾,却在新的诗篇中发现了雄浑的风采。
这首诗词通过对自然景物的描绘,抒发了作者内心的感慨和情绪。同时,通过对传统和现代的对比,表达了对传统文化的思考和对新事物的认同。整体上,这首诗词以简洁的语言描绘了一幅夏日景色,展现了作者对自然和文化的感受与思考,给人以清新、自然的艺术享受。
“旧学嗟荒落”全诗拼音读音对照参考
yòu cì yùn sì shǒu
又次韵四首
lín liú qīng rù shǔ, bó mù yī zūn tóng.
临流清溽暑,薄暮一尊同。
lín yè fēng fān bái, shān méi yǔ zì hóng.
林叶风翻白,山梅雨渍红。
jīng hún xū chǔ xiē, shàn xìng lài zhēn fēng.
惊魂须楚些,缮性赖真风。
jiù xué jiē huāng luò, xīn shī shí hún xióng.
旧学嗟荒落,新诗识浑雄。
“旧学嗟荒落”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。