“桃花零落怨春回”的意思及全诗出处和翻译赏析
“桃花零落怨春回”全诗
燕子不知非旧客,依然还取故巢来。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张嵲)
《二月二十四日至魏塘七首》张嵲 翻译、赏析和诗意
诗词:《二月二十四日至魏塘七首》
作者:张嵲
朝代:宋代
桃花零落怨春回,
松下朱门向水开。
燕子不知非旧客,
依然还取故巢来。
中文译文:
春天将至,桃花纷纷零落,怨恨春天的归来。
松树下的朱门向水边敞开。
燕子并不知道这里已非旧日的主人,
却仍然来寻找它曾经的巢。
诗意和赏析:
这首诗是张嵲的《二月二十四日至魏塘七首》之一。诗中通过描绘桃花凋零、松门向水开放和燕子归巢的情景,表达了作者对时光流转、物是人非的感慨。
首先,桃花的凋零象征着季节的更迭,春天的到来使得花开花落成为一种自然的规律。然而,桃花的凋落也带来了对春天的怨恨,或许是因为作者感觉时间过得太快,无法抓住美好的瞬间,或者是对逝去的青春和美好时光的留恋。
其次,松下的朱门向水开放,展现了一幅宁静而优美的景象。这里的松门可能指的是庭院的大门,而大门敞开向水边意味着与外界的交流和沟通。这种舒展开放的姿态,暗示着作者希望与外界保持联系,与时代的变迁相适应。
最后,燕子回巢的情节引发了人们对过去的回忆。燕子作为一种候鸟,常常在春天回到它们曾经筑巢的地方。然而,诗中提到的燕子却不知道这里已非旧日的主人,它依然回来寻找曾经的巢。这里燕子的形象象征着过去的记忆,而它错误地回到了已经变化的环境中,暗示着时光流逝,一切都已经不同。
整首诗以春天到来的景象为背景,通过描绘凋零的桃花、敞开的松门和归巢的燕子,表达了作者对时光流逝、物事变迁的感慨和思考。诗中蕴含着对美好时光的留恋、对变迁的接纳和对记忆的思考,给人一种淡淡的伤感和对生命的思考。
“桃花零落怨春回”全诗拼音读音对照参考
èr yuè èr shí sì rì zhì wèi táng qī shǒu
二月二十四日至魏塘七首
táo huā líng luò yuàn chūn huí, sōng xià zhū mén xiàng shuǐ kāi.
桃花零落怨春回,松下朱门向水开。
yàn zi bù zhī fēi jiù kè, yī rán hái qǔ gù cháo lái.
燕子不知非旧客,依然还取故巢来。
“桃花零落怨春回”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。