“簌簌初随风更急”的意思及全诗出处和翻译赏析
“簌簌初随风更急”全诗
半空环佩朝元罢,满地珠玑按舞时。
簌簌初随风更急,萧萧却杂霰俱迟。
房公松竹分清俗,除却天声总未奇。
更新时间:2024年分类:
《再和雪声》王铚 翻译、赏析和诗意
《再和雪声》是宋代王铚所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
在天上的威仪怎能知晓,
六花寒路夜晚更宜于。
半空中的环佩已经停止了早朝,
地上的珠玑在舞蹈时按在脚下。
簌簌初随风更加急促,
萧萧却与雪花纷纷下落缓慢。
房公剪去了松竹分开的清俗,
除却了人间的喧嚣,却仍未能听见天上的声音。
诗意和赏析:
《再和雪声》描绘了雪花飘落时的景象,通过自然景物的描写,表达了诗人对世间纷杂之声的厌倦和对纯净宁静之境的向往。诗中的雪声被赋予了一种独特的韵律感,以及与天上的威仪相呼应的意象。诗人通过对雪声的描绘,隐喻了自己对尘世喧嚣的疲倦和对宁静境界的追求。
首先,诗中描述了雪花在夜晚下落的情景。六花寒路夜晚更宜于,表现出夜晚对于雪花的宜人性。雪花的落下被形容为舞蹈,珠玑按在舞蹈中的脚下。这些描写使人感受到雪花的轻盈和优雅,增添了诗意的美感。
其次,诗中通过形容雪声的不同特点,展示了雪花带来的静谧之境。簌簌初随风更加急促的雪声与萧萧却与雪花纷纷下落缓慢形成对比。这种对比传递了一种宁静、静谧的感觉,使人感受到雪夜的宁静之美。
最后,诗人通过提到房公剪去松竹的清俗,除却人间的喧嚣,暗示了自己追求超凡脱俗的心态。然而,即使远离了尘嚣,诗人仍未能听到天上的声音。这里的天声可以理解为上天的神秘声音或者是超越尘世的境界,诗人表达了对于更高层次的追求和渴望。
总体而言,王铚的《再和雪声》通过对雪花飘落、雪声的描绘,展现了诗人对于静谧、纯净境界的向往。通过对比和隐喻的手法,诗人表达了对于纯净和超越尘世的追求,以及对于人间喧嚣的厌倦。这首诗词通过简练而优美的语言,传递了一种宁静、高远之美,给人以思考和感悟的空间。
“簌簌初随风更急”全诗拼音读音对照参考
zài hé xuě shēng
再和雪声
tiān shàng wēi yí dì qǐ zhī, liù huā hán lù yè piān yí.
天上威仪地岂知,六花寒路夜偏宜。
bàn kōng huán pèi cháo yuán bà, mǎn dì zhū jī àn wǔ shí.
半空环佩朝元罢,满地珠玑按舞时。
sù sù chū suí fēng gèng jí, xiāo xiāo què zá sǎn jù chí.
簌簌初随风更急,萧萧却杂霰俱迟。
fáng gōng sōng zhú fēn qīng sú, chú què tiān shēng zǒng wèi qí.
房公松竹分清俗,除却天声总未奇。
“簌簌初随风更急”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。