“西风过雨冷孤云”的意思及全诗出处和翻译赏析

西风过雨冷孤云”出自宋代王铚的《舟行扶病访王文孺曜庵且蒙知赐佳章次韵为别》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xī fēng guò yǔ lěng gū yún,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“西风过雨冷孤云”全诗

《舟行扶病访王文孺曜庵且蒙知赐佳章次韵为别》
西风过雨冷孤云,客路衰骸与病亲。
烟渚好横今夜笛,云林还忆旧时人。
凌空丹药传岩客,照水红莲赋洛神。
老泪数行伤别尽,自怜无可更沾巾。

更新时间:2024年分类:

《舟行扶病访王文孺曜庵且蒙知赐佳章次韵为别》王铚 翻译、赏析和诗意

《舟行扶病访王文孺曜庵且蒙知赐佳章次韵为别》是宋代王铚的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

西风吹过雨中,寒冷的孤云飘荡。作为客人,我身体虚弱,与亲人分离。在烟雨笼罩的江湖之上,今夜的笛声悠扬动听,却勾起了我对往事中的故人的思念。在高山之巅,传说有一位仙人,他将仙丹传给了山中的游客;在水面上,我写下了一篇关于洛神的赋诗,描绘了她在红莲中的美丽。几行老泪滑落,伤感别离的情感已尽,我自怜无法再找到一块干净的巾来擦拭。

诗意:这首诗词描绘了一个身体衰弱的游客在旅途中的感受和思绪。他感叹西风冷雨,寂寞的孤云,同时也表达了对亲人和过去友人的思念之情。诗人通过描写笛声和红莲,以及仙丹的传说,展示了对美好事物的向往和对自身状况的无奈。最后,他表达了对别离的伤感和无法挽回的遗憾。

赏析:这首诗词以细腻的情感描写了游客在旅途中的心境。通过对自然景物的描绘,如西风、孤云、烟雨和红莲,诗人将自己的情感与自然相融合,增加了诗词的意境和意义。诗人在描写中运用了凄凉、寂寞的意象,表达了自己病弱和离别的苦楚。同时,通过对笛声、洛神和仙丹的描写,诗人展示了对美好事物的向往和追求。最后几行,诗人用简洁而凄美的语言,表达了对别离的伤感和无可挽回的遗憾,给人以深深的思索和感叹。

这首诗词通过独特的意象和细腻的描写,表达了诗人内心深处的情感和对美好事物的向往。同时,也反映了诗人对自身状况和人生遭遇的思考和感慨。整首诗词以朴素而真挚的语言,给人以沉思和共鸣,展示了王铚深厚的诗词才华和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“西风过雨冷孤云”全诗拼音读音对照参考

zhōu xíng fú bìng fǎng wáng wén rú yào ān qiě méng zhī cì jiā zhāng cì yùn wèi bié
舟行扶病访王文孺曜庵且蒙知赐佳章次韵为别

xī fēng guò yǔ lěng gū yún, kè lù shuāi hái yǔ bìng qīn.
西风过雨冷孤云,客路衰骸与病亲。
yān zhǔ hǎo héng jīn yè dí, yún lín hái yì jiù shí rén.
烟渚好横今夜笛,云林还忆旧时人。
líng kōng dān yào chuán yán kè, zhào shuǐ hóng lián fù luò shén.
凌空丹药传岩客,照水红莲赋洛神。
lǎo lèi shù xíng shāng bié jǐn, zì lián wú kě gèng zhān jīn.
老泪数行伤别尽,自怜无可更沾巾。

“西风过雨冷孤云”平仄韵脚

拼音:xī fēng guò yǔ lěng gū yún
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“西风过雨冷孤云”的相关诗句

“西风过雨冷孤云”的关联诗句

网友评论


* “西风过雨冷孤云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“西风过雨冷孤云”出自王铚的 (舟行扶病访王文孺曜庵且蒙知赐佳章次韵为别),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。