“岁华已尽尚飘蓬”的意思及全诗出处和翻译赏析

岁华已尽尚飘蓬”出自宋代王铚的《夜坐》, 诗句共7个字,诗句拼音为:suì huá yǐ jǐn shàng piāo péng,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“岁华已尽尚飘蓬”全诗

《夜坐》
夜久灯花自吐红,岁华已尽尚飘蓬
身游百越风波外,路入千山雨雪中。
失马旧知无得丧,拂龟那更问穷通。
懒将今古从头数,几度邯郸梦不同。

更新时间:2024年分类:

《夜坐》王铚 翻译、赏析和诗意

《夜坐》是宋代王铚的一首诗词。这首诗描绘了夜晚坐着思考的场景,通过对岁月流转和人生沧桑的思考,表达了作者对人生的感慨和思索。

诗词的中文译文:
夜深了,灯花自巍巍地绽放着红光,
岁月已经消逝,仍然漂泊在风尘之间。
身体驻足在百越的风波之外,
走上了千山万水的雨雪之中。
曾经失去的马匹,旧时的朋友们都无法帮助我,
拂龟卜问也无法知晓穷通的答案。
我懒得去追溯历史的沧桑,
邯郸的梦境已多次改变。

诗意和赏析:
《夜坐》这首诗词以夜晚的安静时刻为背景,通过描绘灯花绽放、岁月流逝、人生的起伏,表达了作者对人生的思考和感慨。

首先,诗中的灯花自吐红,象征着夜晚的宁静和温暖。它们在漫长的夜晚中照亮着,给人一种安慰和希望的感觉。

其次,作者用岁华已尽和飘蓬来形容自己的处境。岁华已尽,暗示着时间的流逝和年华的消逝,人生已经走到了晚年。飘蓬则表达了作者的漂泊和无依无靠的状态,他已经身处于风尘之中,面对着各种变故和挑战。

接着,作者描述了自己身体所在的位置。身游百越风波外,路入千山雨雪中。这些描写表明作者已经远离了安逸和平静的环境,踏上了崎岖的道路,面对着风雨和艰难。

然后,诗中提到了失马和旧知。失马旧知无得丧,表示作者在困境中无法依靠过去的朋友和资源,只能独自应对。拂龟那更问穷通,暗示作者已经尽力探求答案,但却无法得知成功与失败的结局。

最后,作者表达了自己懒得去追溯历史和回忆过去的情绪。几度邯郸梦不同,邯郸是古代的一个城市,这里用来象征过去的经历和回忆。梦不同则表示作者对过去的记忆已经模糊和改变,不再重视。

总的来说,这首诗描绘了一个夜晚思考的场景,通过对岁月流转和人生沧桑的思考,表达了作者对人生的感慨和思索。作者通过描绘灯花、岁华、飘蓬、失马等意象,将自己的内心感受和境遇表达得深刻而凄美。读者在阅读这首诗时,可以感受到时光的流转和人生的无常,思考自己的处境和生命的意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“岁华已尽尚飘蓬”全诗拼音读音对照参考

yè zuò
夜坐

yè jiǔ dēng huā zì tǔ hóng, suì huá yǐ jǐn shàng piāo péng.
夜久灯花自吐红,岁华已尽尚飘蓬。
shēn yóu bǎi yuè fēng bō wài, lù rù qiān shān yǔ xuě zhōng.
身游百越风波外,路入千山雨雪中。
shī mǎ jiù zhī wú de sàng, fú guī nà gèng wèn qióng tōng.
失马旧知无得丧,拂龟那更问穷通。
lǎn jiāng jīn gǔ cóng tóu shù, jǐ dù hán dān mèng bù tóng.
懒将今古从头数,几度邯郸梦不同。

“岁华已尽尚飘蓬”平仄韵脚

拼音:suì huá yǐ jǐn shàng piāo péng
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“岁华已尽尚飘蓬”的相关诗句

“岁华已尽尚飘蓬”的关联诗句

网友评论


* “岁华已尽尚飘蓬”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“岁华已尽尚飘蓬”出自王铚的 (夜坐),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。