“异乡悲节物”的意思及全诗出处和翻译赏析
“异乡悲节物”全诗
不知清野后,还有踏青无。
荻笋烹鱼美,萎蒿裹饭腴。
异乡悲节物,归梦近樯鸟。
更新时间:2024年分类:
《寒食有怀楚都》项安世 翻译、赏析和诗意
《寒食有怀楚都》是宋代文人项安世所作的一首诗词。这首诗词通过描绘北方士人在寒食节时思念故乡的情景,表达了对故土的思念之情和对异乡生活的感慨。
诗词中的第一句“北士重寒食,东风吹故乡”,表达了北方士人对寒食节的重视和对故乡的思念。寒食节是中国传统节日之一,也是春秋时期楚国大夫屈原的忌日。北方士人将寒食节视为怀念故乡的时刻,而东风吹来的温暖气息则唤起了他们对故乡的回忆。
接下来的两句“不知清野后,还有踏青无”,表达了士人对故乡变迁的关切。他们不知道在自己离开后,故乡的田野是否依旧清静,是否还有人们外出踏青的欢乐。
接着的两句“荻笋烹鱼美,萎蒿裹饭腴”,通过描绘异乡的美食,展示了士人对异地生活的感慨。荻笋烹鱼和萎蒿裹饭,虽然是简朴的农家菜肴,却令士人感叹其中的美味和滋味。
最后两句“异乡悲节物,归梦近樯鸟”,表达了士人对异乡物产的悲伤和对归乡的向往。他们在异乡思念故土,梦中近乎幻化成行走在故乡河边的船只,使士人更加渴望回到故乡。
《寒食有怀楚都》这首诗词以简洁的语言展现了北方士人对寒食节和故乡的思念之情,通过对异乡生活的描绘,表达了士人对故土的眷恋和归乡的向往。整首诗词情感真挚,意境深远,令人回味无穷。
“异乡悲节物”全诗拼音读音对照参考
hán shí yǒu huái chǔ dōu
寒食有怀楚都
běi shì zhòng hán shí, dōng fēng chuī gù xiāng.
北士重寒食,东风吹故乡。
bù zhī qīng yě hòu, hái yǒu tà qīng wú.
不知清野后,还有踏青无。
dí sǔn pēng yú měi, wēi hāo guǒ fàn yú.
荻笋烹鱼美,萎蒿裹饭腴。
yì xiāng bēi jié wù, guī mèng jìn qiáng niǎo.
异乡悲节物,归梦近樯鸟。
“异乡悲节物”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声五物 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。