“寺后寒泉入柳营”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寺后寒泉入柳营”全诗
玉甃多年无旧物,银瓶终日有哀声。
游童走卒争嗤点,弱水贫泉共姓名。
不似冶城三尺吐,锺山回首镶峥嵘。
更新时间:2024年分类:
《辱井》项安世 翻译、赏析和诗意
《辱井》是宋代诗人项安世创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
寺庙前面是蔬菜的园地,寺庙后面的冷泉注入了柳树的阵营。玉井经过多年已无旧物,银瓶却整日发出悲哀的声音。游童和走卒争相嘲讽,弱水和贫泉共有名字。不像冶华城那样雄伟壮丽,锺山回首却嵌着峥嵘的景象。
诗意:
《辱井》以对比的手法表达了作者对庙宇前后景观的反思。诗中通过描述寺庙前面的蔬菜园地、寺庙后面的冷泉和柳树,以及玉井和银瓶的对比,突出了冷泉和贫泉的卑微和低下,形象地揭示了社会中底层人物的困境和屈辱。而与之相对的是冶华城的豪华和锺山的壮丽,更凸显了这种对比。通过这种对比手法,作者表达了对社会现实的思考和对底层人物遭遇的关注,同时也蕴含了对社会不公与贫困现象的批判。
赏析:
《辱井》以简洁明快的语言,通过对景物的描绘,展现了明显的对比效果。寺庙前面的蔬菜园地和寺庙后面的冷泉入柳树阵营,形成了一种清冷而静谧的意境。而玉井和银瓶的对比,则突出了玉井的凄凉和银瓶的哀愁。作者通过描写这些景物,将冷泉、贫泉与冶华城、锺山进行对比,进一步凸显了后者的壮丽和豪华,以此来烘托出前者的卑微和屈辱。
诗中的"游童"和"走卒"这两个角色,以嘲讽的态度争相点评寺庙前后景观的差异,暗示了社会底层人物对不公平现象的不满和抗议。他们的嘲讽与弱水、贫泉的名字相对应,进一步强调了底层人物的辛酸处境。
整首诗以反差手法展现了社会的不公和贫困现象,呼唤人们关注底层人物的生存状态,传递了对社会不公平的思考和对弱者的关怀。通过对景物的描绘和对比的手法,诗词表达了作者对社会现实的批判与关注,同时也展示了他对于人性的深刻洞察力和对美的追求。
“寺后寒泉入柳营”全诗拼音读音对照参考
rǔ jǐng
辱井
sì qián shū pǔ shì tái chéng, sì hòu hán quán rù liǔ yíng.
寺前蔬圃是台城,寺后寒泉入柳营。
yù zhòu duō nián wú jiù wù, yín píng zhōng rì yǒu āi shēng.
玉甃多年无旧物,银瓶终日有哀声。
yóu tóng zǒu zú zhēng chī diǎn, ruò shuǐ pín quán gòng xìng míng.
游童走卒争嗤点,弱水贫泉共姓名。
bù shì yě chéng sān chǐ tǔ, zhōng shān huí shǒu xiāng zhēng róng.
不似冶城三尺吐,锺山回首镶峥嵘。
“寺后寒泉入柳营”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。