“家临九江水”的意思及全诗出处和翻译赏析
“家临九江水”全诗
停舟暂借问,或恐是同乡。
家临九江水,去来九江侧。
同是长干人,生小不相识。
下渚多风浪,莲舟渐觉稀。
那能不相待,独自逆潮归。
三江潮水急,五湖风浪涌。
由来花性轻,莫畏莲舟重。
更新时间:2024年分类:
作者简介(崔颢)
《杂曲歌辞·长干曲四首》崔颢 翻译、赏析和诗意
杂曲歌辞·长干曲四首
君家定何处,妾住在横塘。
停舟暂借问,或恐是同乡。
家临九江水,去来九江侧。
同是长干人,生小不相识。
下渚多风浪,莲舟渐觉稀。
那能不相待,独自逆潮归。
三江潮水急,五湖风浪涌。
由来花性轻,莫畏莲舟重。
诗词中文译文:
你家在哪里定居,我住在横塘。
暂停船只,借机询问,若是同乡那就好。
你家紧邻九江水,往来九江岸边。
同是长干人,小时未曾相识。
往往在渚边有风浪,芦苇船渐渐珍稀。
我怎会不等待,独自逆潮而归。
三江潮水水流湍急,五湖风浪汹涌。
人们常说花儿轻,但却不用害怕重载船只。
诗意和赏析:
《长干曲四首》是唐代诗人崔颢的作品之一,描写了女子对乡土的眷恋和思念之情。诗中通过对长干乡民的描述,表达了作者深深的思乡之情。
诗歌开篇询问君家所在,暗示了作者对乡土的向往和思念之情。接着诗人借问停船之机,希望能够得到一点关于同乡的消息。诗人以长干为背景,描述了家临九江水的情况,从而展现了家乡的漂亮山水和波澜壮阔的景色。然而,即使同为长干人,但由于年少时未曾相识,使得他们相现感到陌生。
诗的后半部分以三江潮水急流和五湖风浪涌来比喻世间的辛苦和变幻无常。这里作者表达了一种豁达真实的态度,指出世间风云翻腾,但花儿却总是如此温婉轻盈,因此不必害怕承载重大。
整首诗以对乡愁的描绘为主线,提炼出了人世间悠悠差异的真实感受。通过这首诗,崔颢巧妙地表达了对乡愁的深深思念和对世事变迁的豁达态度,体现了唐代诗人对乡土情感和对生活的感悟。
“家临九江水”全诗拼音读音对照参考
zá qū gē cí cháng gàn qū sì shǒu
杂曲歌辞·长干曲四首
jūn jiā dìng hé chǔ, qiè zhù zài héng táng.
君家定何处,妾住在横塘。
tíng zhōu zàn jiè wèn, huò kǒng shì tóng xiāng.
停舟暂借问,或恐是同乡。
jiā lín jiǔ jiāng shuǐ, qù lái jiǔ jiāng cè.
家临九江水,去来九江侧。
tóng shì cháng gàn rén, shēng xiǎo bù xiāng shí.
同是长干人,生小不相识。
xià zhǔ duō fēng làng, lián zhōu jiàn jué xī.
下渚多风浪,莲舟渐觉稀。
nà néng bù xiāng dài, dú zì nì cháo guī.
那能不相待,独自逆潮归。
sān jiāng cháo shuǐ jí, wǔ hú fēng làng yǒng.
三江潮水急,五湖风浪涌。
yóu lái huā xìng qīng, mò wèi lián zhōu zhòng.
由来花性轻,莫畏莲舟重。
“家临九江水”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。