“老子聊宽一日愁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“老子聊宽一日愁”全诗
自有名山无此客,痛湔遗臭为吾州。
野人已毕三时务,老子聊宽一日愁。
犹有平生尤国意,不堪摇落对江流。
更新时间:2024年分类: 九日
《次韵和张安抚九日龙山赋》项安世 翻译、赏析和诗意
《次韵和张安抚九日龙山赋》是宋代诗人项安世创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
使君千骑踏清秋,
乞与他年说胜游。
自有名山无此客,
痛湔遗臭为吾州。
野人已毕三时务,
老子聊宽一日愁。
犹有平生尤国意,
不堪摇落对江流。
中文译文:
使君率领千骑穿越在清爽的秋天,
希望在未来的时光里分享胜利的游览。
这座有名的山上却没有这样的客人,
悲伤地沾染了遗臭,成为我们的州的耻辱。
那些田园之人已经完成了一天的工作,
而老子只能减轻一天的忧愁。
我仍怀有对国家的特殊情感,
却无法忍受摇曳的落叶与江水相对。
诗意与赏析:
这首诗以自然景观与人生哲理为主题,通过对名山胜景、个人心境和国家情感的描绘,表达了诗人对时光流转、人事变迁的感慨和思考。
诗的开头,描述了使君带领千骑驰骋在清爽的秋天,期望将来能够分享更多胜利的游览,展现了对美好时光的向往和追求。
接着,诗人表达了对名山胜景的思念之情。他感叹这座有名的山上却没有这样的客人,暗示自己的孤寂和无奈,将遗臭作为州的耻辱,暗指这座名山因为没有他这样的客人而失去了光彩。
诗的后半部分,诗人将目光转向自己的内心世界。他提到田园之人已完成了一天的工作,而他只能抚慰一天的愁苦。这种心情的对比,表现了诗人对自身境遇的反思和无奈。
最后两句,诗人表达了自己对国家的特殊情感。他仍然怀有对国家的深深思念和热爱,但他感受到自己摇落如叶,无力对抗时光的流失和国家的变迁。
整首诗以自然景观为背景,通过对自身经历和国家情感的交织,展现了诗人对时光的感慨、对自身处境的思考以及对国家命运的关注。诗中抒发的孤独、无奈和对国家的忧虑情感,使诗词具有深厚的人生哲理和情感内涵。
“老子聊宽一日愁”全诗拼音读音对照参考
cì yùn hé zhāng ān fǔ jiǔ rì lóng shān fù
次韵和张安抚九日龙山赋
shǐ jūn qiān qí tà qīng qiū, qǐ yǔ tā nián shuō shèng yóu.
使君千骑踏清秋,乞与他年说胜游。
zì yǒu míng shān wú cǐ kè, tòng jiān yí chòu wèi wú zhōu.
自有名山无此客,痛湔遗臭为吾州。
yě rén yǐ bì sān shí wù, lǎo zi liáo kuān yī rì chóu.
野人已毕三时务,老子聊宽一日愁。
yóu yǒu píng shēng yóu guó yì, bù kān yáo luò duì jiāng liú.
犹有平生尤国意,不堪摇落对江流。
“老子聊宽一日愁”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。