“元戎真赴野人期”的意思及全诗出处和翻译赏析
“元戎真赴野人期”全诗
白沙翠竹新晴罢,红旆青油小队移。
圣世散材甘永叶,师门曲木未全遗。
惊魄已作逃弦雁,只顾长江理约丝。
更新时间:2024年分类:
《再用丝字韵谢张留守垂访新居》项安世 翻译、赏析和诗意
《再用丝字韵谢张留守垂访新居》是宋代诗人项安世的作品。这首诗描绘了一个城市的景象,以及诗人对友人张留守的思念之情。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
再次运用丝绸般的词句来表达我的谢意,向张留守告别,他前去寻访新的住处。城市里的旅客们纷纷离去,元戎(指张留守)真实地离开了,去追逐他期盼已久的乡村生活。在雨后,白沙上的翠竹显得更加清新,红旗和青油的小队伍在移动。在这个充满繁荣的时代,即使是贫穷的人也能获得富足的生活,但对于我的师门来说,曲木技艺还未完全传承下来。惊鸿已起,像是撕裂琴弦的雁鸿逃离了,我只顾着约束我的心情,不顾长江的波涛汹涌。
诗意和赏析:
这首诗以一种简洁而含蓄的方式表达了诗人的情感和对友人的思念之情。诗人通过描绘城市的景象,展现了离别的场景和友人追求自己理想生活的勇气。诗中的白沙、翠竹和小队的红旗与青油,以及长江的波涛,都是通过景物的描绘来传达诗人内心的情感和对友人的留恋之情。
诗人通过运用对比和象征手法,将眼前的景物与内心的情感相联系。白沙翠竹的清新与红旗青油的小队移动形成了鲜明的对比,突出了离别的不舍和友人追求理想的决心。诗中的长江象征着诗人内心的思绪和情感,他在忙碌中只顾着理清自己的情绪,而不顾长江的波涛汹涌。
整首诗以简洁的语言表达了诗人的情感,揭示了友情和离别的主题。通过对景物的描绘和象征意义的运用,诗人将自己的内心世界与外在的世界相融合,使读者在品味诗意的同时,也能感受到诗人的情感与思考。
“元戎真赴野人期”全诗拼音读音对照参考
zài yòng sī zì yùn xiè zhāng liú shǒu chuí fǎng xīn jū
再用丝字韵谢张留守垂访新居
huà chū chéng dōu kè zi shī, yuán róng zhēn fù yě rén qī.
画出城都客子诗,元戎真赴野人期。
bái shā cuì zhú xīn qíng bà, hóng pèi qīng yóu xiǎo duì yí.
白沙翠竹新晴罢,红旆青油小队移。
shèng shì sàn cái gān yǒng yè, shī mén qū mù wèi quán yí.
圣世散材甘永叶,师门曲木未全遗。
jīng pò yǐ zuò táo xián yàn, zhǐ gù cháng jiāng lǐ yuē sī.
惊魄已作逃弦雁,只顾长江理约丝。
“元戎真赴野人期”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。