“冬宵彻晓明”的意思及全诗出处和翻译赏析
“冬宵彻晓明”全诗
隔关愁暝早,入直爱官清。
夏屋连云冷,冬宵彻晓明。
不眠身百转,无计决平生。
更新时间:2024年分类:
《送客北关回赴省宿次韵和杨秘书》项安世 翻译、赏析和诗意
诗词:《送客北关回赴省宿次韵和杨秘书》
译文:
忧心忡忡送行者,匆匆赴往北城。隔离的关口,忧虑使黄昏早来;进入朝廷,赞美官员清廉。夏日的屋宇,连绵云雾笼罩寒冷;冬夜的时刻,破晓之前一片明亮。身心疲惫,夜晚百转千回;无法决断人生之路。
诗意:
这首诗描绘了作者送别一位朋友北上任职,以及作者自己在官场中的困惑和不安。诗人心情沉重,情绪忧虑,感叹朋友的离去和自己在世事纷扰中的无奈。通过表达对朋友的祝福和对官场清廉的向往,诗人展现了对清正廉洁、追求理想的美好追求。
赏析:
这首诗以简洁的语言抒发了诗人的情感和思考,通过对细节的描绘,传达出内心的苦闷和迷茫。诗人对友人的离去感到心烦意乱,同时对官场的清廉之风产生向往之情。诗中的对比手法也很巧妙,夏日的屋宇寒冷,冬夜则异常明亮,形象地表达了诗人内心的挣扎和迷惘。最后两句“不眠身百转,无计决平生”,表达了诗人对人生道路的迷茫和不知所措,也反映了宋代士人在朝堂之上的无奈和困惑。
这首诗通过简洁而深入的语言,展现了诗人对友人离去和自身处境的思考和感慨。诗人对清廉正直的追求和对人生道路的迷茫交织在一起,给人以深思和共鸣。这首诗既是对友人的送别,也是对社会现实的反思,是一首具有时代特色的宋代诗作。
“冬宵彻晓明”全诗拼音读音对照参考
sòng kè běi guān huí fù shěng sù cì yùn hé yáng mì shū
送客北关回赴省宿次韵和杨秘书
rǎo rǎo sòng zhēng xíng, cōng cōng fù běi chéng.
扰扰送征行,匆匆赴北城。
gé guān chóu míng zǎo, rù zhí ài guān qīng.
隔关愁暝早,入直爱官清。
xià wū lián yún lěng, dōng xiāo chè xiǎo míng.
夏屋连云冷,冬宵彻晓明。
bù mián shēn bǎi zhuǎn, wú jì jué píng shēng.
不眠身百转,无计决平生。
“冬宵彻晓明”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。