“一棹横江从此归”的意思及全诗出处和翻译赏析

一棹横江从此归”出自宋代项安世的《直州次韵丁教授送行二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yī zhào héng jiāng cóng cǐ guī,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“一棹横江从此归”全诗

《直州次韵丁教授送行二首》
谁唤新霜破晓扉,江神知我向庭闱。
直州千古送人处,一棹横江从此归
帘额北风情索索,轿窗东日薄晖晖。
树头鹊子能傅喜,欲去回头更整衣。

更新时间:2024年分类:

《直州次韵丁教授送行二首》项安世 翻译、赏析和诗意

《直州次韵丁教授送行二首》是宋代诗人项安世的作品。以下是它的中文译文、诗意和赏析。

诗词中的译文及诗意如下:

谁唤新霜破晓扉,
江神知我向庭闱。
直州千古送人处,
一棹横江从此归。
帘额北风情索索,
轿窗东日薄晖晖。
树头鹊子能傅喜,
欲去回头更整衣。

诗意和赏析:

这首诗以离别为主题,描绘了诗人在直州与丁教授告别的情景。诗人通过细腻的描写和表达,传达出离别时的感伤和深情。

首先,诗人用"新霜破晓扉"来形容离别时的早晨。这句诗意味深长,新霜代表着新的开始,破晓扉象征着离别的时刻。这一开头就表达了诗人对离别的无奈和惋惜之情。

接着,诗人提到"江神知我向庭闱"。这句诗通过借景抒发自己的情感,江神可以理解诗人即将离开的心情,庭闱指的是教授的府邸,表明了诗人离开的目的地。

诗的下半部分描述了离别的场景。直州被视为千古送人的地方,诗人将自己的离别与历史上的离别相提并论,突显了离别的普遍性和无法逃避的命运。"一棹横江从此归"表明诗人将乘船回家,从而与直州永别。

接下来的两句描述了离别时的情景。"帘额北风情索索"描绘了北风吹动帘幕的情景,寓意着寒冷和凄清。"轿窗东日薄晖晖"则形容离别时的早晨,太阳已经升起,但光线还不强烈,给人一种模糊而温暖的感觉。

最后两句表达了诗人内心的纠结和不舍。"树头鹊子能傅喜"表明鹊子在树枝上欢快地叫着,象征着别离的喜悦。"欲去回头更整衣"则暗示诗人即将离去,但心中充满了挣扎和不舍。

整首诗以离别为主题,通过描绘离别的情景和抒发离别时的情感,传达出诗人对别离的痛苦和纠结之情。诗中的景物描写细腻而生动,情感真挚而深沉,使读者能够感同身受,体会到离别带来的复杂情绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一棹横江从此归”全诗拼音读音对照参考

zhí zhōu cì yùn dīng jiào shòu sòng xíng èr shǒu
直州次韵丁教授送行二首

shuí huàn xīn shuāng pò xiǎo fēi, jiāng shén zhī wǒ xiàng tíng wéi.
谁唤新霜破晓扉,江神知我向庭闱。
zhí zhōu qiān gǔ sòng rén chù, yī zhào héng jiāng cóng cǐ guī.
直州千古送人处,一棹横江从此归。
lián é běi fēng qíng suǒ suǒ, jiào chuāng dōng rì báo huī huī.
帘额北风情索索,轿窗东日薄晖晖。
shù tóu què zi néng fù xǐ, yù qù huí tóu gèng zhěng yī.
树头鹊子能傅喜,欲去回头更整衣。

“一棹横江从此归”平仄韵脚

拼音:yī zhào héng jiāng cóng cǐ guī
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一棹横江从此归”的相关诗句

“一棹横江从此归”的关联诗句

网友评论


* “一棹横江从此归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一棹横江从此归”出自项安世的 (直州次韵丁教授送行二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。