“君复为吴侬”的意思及全诗出处和翻译赏析

君复为吴侬”出自宋代项安世的《送张升之四首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jūn fù wèi wú nóng,诗句平仄:平仄仄平平。

“君复为吴侬”全诗

《送张升之四首》
昔年常恨李白杜甫不相从,又见韩愈孟郊恨不如云龙。
我今与子别,正与二子同。
我在大江北,君归五湖东。
我犹作楚客,君复为吴侬
江湖吴楚休相忆,青云有路各努力。

更新时间:2024年分类:

《送张升之四首》项安世 翻译、赏析和诗意

《送张升之四首》是宋代诗人项安世创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

《送张升之四首》的中文译文:
昔年常恨李白杜甫不相从,
又见韩愈孟郊恨不如云龙。
我今与子别,正与二子同。
我在大江北,君归五湖东。
我犹作楚客,君复为吴侬。
江湖吴楚休相忆,青云有路各努力。

诗意:
这首诗词表达了诗人对友人张升的离别之情。诗人以李白、杜甫、韩愈和孟郊等著名诗人为例,说明了过去常常为他们的不相随而感到遗憾,如今又看到韩愈和孟郊对自己的才华评价不如云龙。在此刻,诗人与张升即将分别,但他们的心情却相同。诗人身在大江北,而张升将回到五湖之东。诗人自称作楚国客,而张升将回到吴国。最后两句表达了他们相互勉励,不再相忆,各自奋发向前。

赏析:
这首诗词以离别为主题,通过对历史上著名诗人的提及,凸显了诗人对友人的情感和心情。以李白、杜甫、韩愈和孟郊为例,诗人抒发了自己过去的不甘和遗憾,同时也表达了对亲友的思念之情。诗人自称楚客,与张升的归属地吴国形成对比,突出了离别的悲凉与无奈。最后两句以江湖和青云为象征,表达了诗人和张升各自奋发向前,努力追求自己的人生道路。整首诗情感真挚,表达了离别时的情绪和对未来的期许,给人以思索和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“君复为吴侬”全诗拼音读音对照参考

sòng zhāng shēng zhī sì shǒu
送张升之四首

xī nián cháng hèn lǐ bái dù fǔ bù xiāng cóng, yòu jiàn hán yù mèng jiāo hèn bù rú yún lóng.
昔年常恨李白杜甫不相从,又见韩愈孟郊恨不如云龙。
wǒ jīn yǔ zi bié, zhèng yǔ èr zi tóng.
我今与子别,正与二子同。
wǒ zài dà jiāng běi, jūn guī wǔ hú dōng.
我在大江北,君归五湖东。
wǒ yóu zuò chǔ kè, jūn fù wèi wú nóng.
我犹作楚客,君复为吴侬。
jiāng hú wú chǔ xiū xiāng yì, qīng yún yǒu lù gè nǔ lì.
江湖吴楚休相忆,青云有路各努力。

“君复为吴侬”平仄韵脚

拼音:jūn fù wèi wú nóng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“君复为吴侬”的相关诗句

“君复为吴侬”的关联诗句

网友评论


* “君复为吴侬”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“君复为吴侬”出自项安世的 (送张升之四首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。