“青鸾脉脉西飞去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“青鸾脉脉西飞去”全诗
翠轩辗云轻遥遥,燕脂泪迸红线条。
瑶草歇芳心耿耿,玉佩无声画屏冷。
朱弦暗断不见人,风动花枝月中影。
青鸾脉脉西飞去,海阔天高不知处。
更新时间:2024年分类:
《杂曲歌辞·暗别离》刘氏瑶 翻译、赏析和诗意
中文译文:
槐花结子桐叶焦,
单飞越鸟啼青霄。
翠轩辗云轻遥遥,
燕脂泪迸红线条。
瑶草歇芳心耿耿,
玉佩无声画屏冷。
朱弦暗断不见人,
风动花枝月中影。
青鸾脉脉西飞去,
海阔天高不知处。
诗意:
这首诗描绘了离别时的悲伤情景。槐树的花蕾已结成果实,桐树的叶子已经焦黄。离别者孤身一人,像一只鸟儿在空中啼叫。在高楼的翠轩上,云雾如轻纱般缭绕,离别的人思念如柳絮飘落。眼泪如朱砂,冒出红色的波纹。思念之情深如瑶草,玉佩无声,画屏凉冷。朱弦已经断了,离别的人不见踪影。风吹动花枝,月亮中的倩影摇曳。令人怜爱的青鸾动情地西飞,飞向远方,海阔天高,无人知晓其所在。
赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了离别时的凄凉和思念之情。从槐树桐叶的颓败景象,到离别者孤身飞越天空的形象,再到高楼上空望的景色和内心的悲伤抒发。诗中运用了瑶草、玉佩、朱弦等象征手法,表达离别者内心的痛苦和无声的哀凄。最后,通过形容青鸾西飞的景象,使整首诗达到一种壮怀激烈的情感高潮,表达了离别者情深意长、追思难忘的心情。整体上,这首诗以诗人独特的表达手法和形象的描绘,在短短的十四行中,展示了离别的苦楚和思念的无尽,给人以深沉的感受。
“青鸾脉脉西飞去”全诗拼音读音对照参考
zá qū gē cí àn bié lí
杂曲歌辞·暗别离
huái huā jié zǐ tóng yè jiāo, dān fēi yuè niǎo tí qīng xiāo.
槐花结子桐叶焦,单飞越鸟啼青霄。
cuì xuān niǎn yún qīng yáo yáo,
翠轩辗云轻遥遥,
yàn zhī lèi bèng hóng xiàn tiáo.
燕脂泪迸红线条。
yáo cǎo xiē fāng xīn gěng gěng, yù pèi wú shēng huà píng lěng.
瑶草歇芳心耿耿,玉佩无声画屏冷。
zhū xián àn duàn bú jiàn rén, fēng dòng huā zhī yuè zhōng yǐng.
朱弦暗断不见人,风动花枝月中影。
qīng luán mò mò xī fēi qù,
青鸾脉脉西飞去,
hǎi kuò tiān gāo bù zhī chù.
海阔天高不知处。
“青鸾脉脉西飞去”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。