“发白自伤闻道晚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“发白自伤闻道晚”全诗
发白自伤闻道晚,心丹谁识报恩馀。
淮天目极风帆驶,韩野魂销宰树疏。
却顾病身何所用,只堪归钓颍滩鱼。
更新时间:2024年分类:
《淮南自讼》宋庠 翻译、赏析和诗意
《淮南自讼》是宋代诗人宋庠创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
偶然间,我失去了贵人的支持,
被解除职务,却仍然住在督府。
头发渐渐变白,自怨道运晚,
内心的伤痛,有谁能理解我的恩情?
在淮河和天目山间,风帆驶过,
在韩野上,我的心灵因为宰树的稀疏而销散。
我看着自己的病弱身体,不知道还能做些什么,
只能回家去垂钓颍滩上的鱼。
诗意和赏析:
《淮南自讼》以自述者的视角,表达了作者宋庠的失意和无奈之情。诗中的自讼指的是自谦自责,作者因得罪贵人而被罢职,但他依然居住在原来的官府之中,过着颇为颓废的生活。诗词通过描绘自然景物和自身的内心体验,表达了作者内心的苦闷和对命运的愤怒。
第一句描绘了作者失去贵人支持的突然和无奈,贰中枢表示得罪了两位重要的人物。第二句写出了作者被罢职却仍然居住在督府的状况,显示了作者的无奈和困顿。第三句中的发白自伤闻道晚,表达了作者对于自己不幸遭遇的懊悔和对命运的不满。第四句中的心丹谁识报恩馀,表达了作者对于自己所受之恩无人能感知的遗憾和无奈。
接下来的两句写出了自然景物的变化,淮天目极风帆驶、韩野魂销宰树疏,通过描绘风帆在淮河和天目山之间驶过以及韩野上宰树的稀疏,表达了作者内心的落寞和无法得到安慰的心情。最后两句表达了作者对于自己病弱身体的无奈和困惑,并以归钓颍滩上的鱼作为自我安慰的方式。
整首诗词以自述者的视角,通过描绘自然景物和个人境遇,抒发了作者内心的苦闷、无奈和对命运的抱怨。通过运用自然景物的描绘和自身的体验,诗词表达了作者对于自己命运的无力和对于人生的疑惑,以及对于恩情无人理解的遗憾和孤独感。整体上,这首诗词展示了宋庠在个人遭遇中的无奈与对命运的反思,具有一定的情感共鸣和思考价值。
“发白自伤闻道晚”全诗拼音读音对照参考
huái nán zì sòng
淮南自讼
ǒu rán rén fá èr zhōng shū, cì bà yóu zhuān dū fǔ jū.
偶然人乏贰中枢,赐罢犹专督府居。
fā bái zì shāng wén dào wǎn, xīn dān shuí shí bào ēn yú.
发白自伤闻道晚,心丹谁识报恩馀。
huái tiān mù jí fēng fān shǐ, hán yě hún xiāo zǎi shù shū.
淮天目极风帆驶,韩野魂销宰树疏。
què gù bìng shēn hé suǒ yòng, zhǐ kān guī diào yǐng tān yú.
却顾病身何所用,只堪归钓颍滩鱼。
“发白自伤闻道晚”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。