“心断故谿田”的意思及全诗出处和翻译赏析
“心断故谿田”全诗
黄花沉暮蝶,苍柳啸孤蝉。
霁日高弥淡,曛霞冷不鲜。
忽闻双鹤唳,心断故谿田。
更新时间:2024年分类:
《小圃雨霁》宋庠 翻译、赏析和诗意
《小圃雨霁》是宋代诗人宋庠创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
风雨残秋已结束,年轻的时光悄然逝去。
黄花在傍晚时分渐渐凋谢,苍绿的柳树里响起孤独的蝉鸣。
晴朗的日子显得苍白而淡薄,黄昏的霞光冷冷清清。
突然听到双鹤的鸣叫,心中感到故谿田地的伤感。
诗意:
《小圃雨霁》描绘了一个秋天的景象,表达了岁月流转和生命短暂的主题。诗人通过自然景物的描绘,寄托了对逝去青春岁月的思念和对时光流转不息的感叹。雨过天晴的景象象征着困境过后的希望,但这种希望却显得苍白而不鲜明。最后,听到双鹤的鸣叫,诗人感到心中的故谿田地被触动,表达了对故乡和往事的深深思念之情。
赏析:
《小圃雨霁》以简洁而凝练的语言描绘了秋天的景象,通过自然景物的变化,传达了岁月流转和人事易逝的主题。诗中的风雨残秋、黄花凋谢、苍绿的柳树和孤独的蝉鸣等形象描写,展现出一幅凄凉而寂寥的画面。诗人运用对比的手法,将秋天的景象与内心的感受相结合,表达了对时光流逝和生命短暂的感慨。最后,诗人听到双鹤的鸣叫,引起了他对故乡和过去的思念,以此展示了对故土情怀和对逝去时光的眷恋之情。整首诗以简约的语言和细腻的意境,表达了作者对岁月流转和人事易逝的深刻思考,给人以深深的触动和思索。
“心断故谿田”全诗拼音读音对照参考
xiǎo pǔ yǔ jì
小圃雨霁
fēng yǔ cán qiū bà, nián fāng suì qiǎo rán.
风雨残秋罢,年芳遂悄然。
huáng huā chén mù dié, cāng liǔ xiào gū chán.
黄花沉暮蝶,苍柳啸孤蝉。
jì rì gāo mí dàn, xūn xiá lěng bù xiān.
霁日高弥淡,曛霞冷不鲜。
hū wén shuāng hè lì, xīn duàn gù xī tián.
忽闻双鹤唳,心断故谿田。
“心断故谿田”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。