“憭慄梧楸似楚骚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“憭慄梧楸似楚骚”全诗
游鳞泼泼心应乐,乱雀飞飞意不高。
平世功名难强立,昔贤卿相是真逃。
人间万事无涯际,争得先生一藉糟。
更新时间:2024年分类:
《晚出池上》宋庠 翻译、赏析和诗意
《晚出池上》是宋代诗人宋庠创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
晚上走出池塘边
柳树颤栗像楚辞中的诗篇
霜后寒水清澈无毛
游动的鱼儿欢乐无边
混乱的麻雀飞翔,但情绪低落
平凡的世间功名难以获得
古代贤臣宁愿逃避世俗的名利
人世间的万事无尽头
只求得到先生一杯酒的借酣畅
诗词以描绘晚上离开池塘的景象为切入点,通过对柳树、寒水、鱼儿和麻雀等元素的描写,表达了诗人在平凡尘世中追求真实自我的心境。柳树颤栗,让人想起楚辞中富有激情的诗篇,暗示诗人内心的激荡和追求。寒水清澈无毛,传达了一种纯净和无瑕疵的境界。游动的鱼儿欢乐无边,展示了一种自由自在和快乐的心态。而乱飞的麻雀则显露出一种低落和迷茫的情绪。通过对这些景象的对比描写,诗人表达了自己对功名利禄的淡漠态度,认为在平凡世间追求功名是困难的,而古代贤臣宁愿逃避名利的束缚。最后两句表达了诗人对尘世的厌倦,认为人生的种种追求都是没有尽头的,而真正值得追求的是内心的自在和舒畅。
这首诗词通过对自然景象的描写以及对人世间追求的反思,表达了诗人对功名利禄的淡漠态度和对内心自在的追求。通过诗意的表达,读者可以感受到诗人对现实世界的疏离感和对内心真实自我的追求,呈现出一种超脱尘世的境界。
“憭慄梧楸似楚骚”全诗拼音读音对照参考
wǎn chū chí shàng
晚出池上
liǎo lì wú qiū shì chǔ sāo, shuāng yú hán shuǐ shī xī máo.
憭慄梧楸似楚骚,霜馀寒水失溪毛。
yóu lín pō pō xīn yīng lè, luàn què fēi fēi yì bù gāo.
游鳞泼泼心应乐,乱雀飞飞意不高。
píng shì gōng míng nán qiáng lì, xī xián qīng xiàng shì zhēn táo.
平世功名难强立,昔贤卿相是真逃。
rén jiān wàn shì wú yá jì, zhēng de xiān shēng yī jí zāo.
人间万事无涯际,争得先生一藉糟。
“憭慄梧楸似楚骚”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平四豪 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。